Übersetzung für "As a final point" in Deutsch

As a final point, I concur with what has been said about OLAF.
Ein letzter Punkt: Ich schließe mich dem an, was zu OLAF gesagt wurde.
Europarl v8

As a final point, all those who fear that the EU is facing an identity crisis at the moment should take heart from this report.
Zum Schluss möchte ich denjenigen, die befürchten, dass die EU mit einer Identitätskrise konfrontiert ist, empfehlen, aus diesem Bericht Mut zu schöpfen.
Europarl v8

I would like to add as a final point that I believe that support for these Member States requires the cohesion policy for the 2014-2020 period to continue to help Europe's regions which are less well developed economically.
Als letzten Punkt möchte ich gerne hinzufügen, dass ich glaube, dass die Unterstützung dieser Mitgliedstaaten es erfordert, dass die Kohäsionspolitik für die Phase 2014-2020 die wirtschaftlich unterwickelten europäischen Regionen weiterhin unterstützt.
Europarl v8

As a final point, I would like to mention the lifting of the barriers to free movement of labour in the case of workers from the new Member States, which should be a final action by the Swedish Presidency.
Abschließend möchte ich die Aufhebung der Barrieren für die Freizügigkeit von Arbeitskräften für Arbeiter aus den neuen Mitgliedstaaten erwähnen, welche die letzte Handlung des schwedischen Ratsvorsitzes sein sollte.
Europarl v8

In our discussion on the fifth framework research programme in particular, we should be considering the mid-term evaluation and orientation of the programme to be at least as important as a final point which I should like to turn to now.
Wir sollten gerade bei der Diskussion des fünften Forschungsrahmenprogramms daran denken, daß Evaluierung, Orientierung nach der Hälfte der Laufzeit des Programms mindestens genauso wichtig ist wie ein letzter Punkt, zu dem ich jetzt kommen möchte.
Europarl v8

Mr President, as a final point I should like to ask the Commission to allocate the remaining EUR 17 million under the present protocol to the pre-accession strategy.
Herr Präsident, ich appelliere abschließend an die Kommission, die restlichen 17 Millionen Euro des heutigen Protokolls für die Heranführungsstrategie einzustellen.
Europarl v8

As a final point - I do not wish to spend too long on a matter for which I am not the rapporteur - I wish to mention the one net rule.
Und zum Abschluss - ich möchte nicht zu lange bei einer Sache verweilen, für die ich nicht die Berichterstatterin bin - möchte ich die Ein-Netz-Regel erwähnen.
Europarl v8

As a final, very brief, point, I would like to reiterate that repairs must go hand in hand with the implementation of a genuine policy of prevention and that of a European civil protection force, in order to give rapid assistance to those European citizens who are in the most difficulty.
Schließlich möchte ich noch kurz darauf verweisen, dass die Beseitigung der Schäden mit einer echten Präventionspolitik und der Bildung europäischer Zivilschutzkräfte einhergehen muss, um schnellstens jenen europäischen Mitbürgern Hilfe leisten zu können, die besonders in Bedrängnis sind.
Europarl v8

As a final point, the agreements in place differ between Member States.
Als letzten Punkt möchte ich noch erwähnen, dass sich die Vereinbarungen in den einzelnen Mitgliedstaaten voneinander unterscheiden.
Europarl v8

As a final point, I would like to make the observation that in 1999 the Finnish Presidency interestingly started with the then President, Martti Ahtisaari, negotiating peace in Kosovo and the Western Balkans.
Abschließend möchte ich anmerken, dass 1999 der finnische Ratsvorsitz interessanterweise damit begann, dass der damalige Präsident, Martti Ahtisaari, den Frieden im Kosovo und auf dem Westlichen Balkan aushandelte.
Europarl v8

As a final point, I should like to indicate briefly that not only must the allocation procedures be transparent, but that matters should also be dealt with swiftly and efficiently.
Abschließend möchte ich noch kurz darauf hinweisen, dass nicht nur die Bewilligungsverfahren transparent sein müssen, sondern auch die Abwicklung zügig und effizient erfolgen muss.
Europarl v8

As a final point, I should like to emphasise a reality: that of the Islamic nature of terrorism in its new guise.
Abschließend möchte ich eine Realität besonders betonen, nämlich die islamische Prägung des Terrorismus in seiner neuen Form.
Europarl v8

As a final point, I have to say that I am delighted with the fact that, with regard to foreign policy, the PPE-DE Group will be tabling an amendment for more attention for Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tadjikistan, and I should also like to recommend this amendment warmly for further discussions.
Zum Abschluss, Herr Präsident, möchte ich meine besondere Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass die EVP-Fraktion im Hinblick auf die externen Politikbereiche einen Änderungsantrag für mehr Unterstützung für Kirgisistan, Usbekistan, Tadschikistan einbringen wird, und diesen Änderungsantrag möchte ich für die weiteren Diskussionen uneingeschränkt empfehlen.
Europarl v8

As a final point, Mr. President, I would like to react to what you said in your introductory remarks on the issue of EESC Exploratory Opinions.
Abschließend möchte ich auf das eingehen, was Sie, Herr Präsident, in ihren einleitenden Bemerkun­gen zu den Sondierungsstellungnahmen des EWSA äußerten.
TildeMODEL v2018

As a final point, the Commission considers this a good opportunity to take into account the revision of the classification for Potassium Permanganate.
Und schließlich ist dies nach Ansicht der Kommission eine gute Gelegenheit, die neue Einstufung von Kaliumpermanganat zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

As a final point on the question of revisions, the Commission also raised the concern in its decision to initiate the procedure that ‘while BT does enjoy a downward revision mechanism, there does not seem to be a similar systematic review of market conditions faced by competitors’.
Als letzten Punkt zur Frage der Korrekturen machte die Kommission in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens geltend, dass „BT zwar Gegenstand von Korrekturen nach unten ist, aber anscheinend eine ähnliche systematische Überprüfung der Marktbedingungen der Wettbewerber nicht stattfindet“.
DGT v2019