Übersetzung für "Articles of manufacture" in Deutsch
In
these
articles,
the
manufacture
of
optical
fibers
according
to
the
PCVD
method
is
described.
In
diesen
Literaturstellen
ist
die
Herstellung
von
Lichtleitfasern
nach
dem
PCVD-Verfahren
beschrieben.
EuroPat v2
As
to
the
quality
of
the
articles
of
military
manufacture,
there
may
be
a
legitimate
doubt.
Berechtigte
Zweifel
muss
die
Frage
der
Qualität
der
Kriegsindustrieerzeugnisse
hervorrufen.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
any
indication
to
the
contrary,
the
manufacturer
or
importer
of
the
substance
or
the
producer
or
importer
of
articles
may
manufacture
or
import
the
substance
or
produce
or
import
the
articles
not
earlier
than
two
weeks
after
the
notification.
Wenn
keine
gegenteilige
Benachrichtigung
erfolgt,
darf
der
Hersteller
oder
Importeur
des
Stoffes
oder
der
Produzent
oder
Importeur
des
Erzeugnisses
den
Stoff
bzw.
das
Erzeugnis
frühestens
zwei
Wochen
nach
der
Mitteilung
herstellen
oder
einführen.
DGT v2019
The
economic
sectors
which
seem
to
have
experienced
an
increase
in
their
employment
are
mostly
sectors
characterised
by
a
predominance
of
SMEs:
manufacture
of
metal
articles,
manufacture
of
timber
and
wooden
furniture,
processing
of
plastics
and
rubber,
and
the
agro-food
industry.
Bei
den
Wirtschaftszweigen,
die
in
den
Fördergebieten
einen
Beschäftigungszuwachs
aufzuweisen
haben,
handelt
es
sich
offenbar
zumeist
um
Branchen,
in
denen
kleine
und
mittlere
Unternehmen
vorherrschen:
die
Herstellung
von
Metallerzeugnissen,
die
Be-
und
Verarbeitung
von
Holz,
die
Verarbeitung
von
Gummi
und
Kunststoffen
und
die
Nahrungs-
und
Genußmittelindustrie.
EUbookshop v2
Perfluorinated
surfactants
(PS)
are
highly
stable
compounds
that
are
used
for
instance
in
the
processing
of
consumer
articles,
the
manufacture
of
fluoropolymers,
paper
refining,
fire-extinguishing
agents
and
in
cleaning
products.
Perfluorierte
Tenside
(PFT)
sind
sehr
stabile
Verbindungen,
die
unter
anderem
bei
der
Verarbeitung
von
Bedarfsgegenständen,
bei
der
Herstellung
von
Fluorpolymeren,
bei
der
Papierveredelung,
in
Feuerlöschmitteln
und
in
Reinigungsmitteln
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
present
invention
further
provides
polyurethane
foams
obtained
via
the
process
of
the
present
invention
and
also
articles
of
manufacture
obtained
therefrom.
Außerdem
sind
Gegenstände
der
vorliegenden
Erfindung
Polyurethanschäume,
hergestellt
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
sowie
daraus
hergestellte
Erzeugnisse.
EuroPat v2
However,
the
present
invention
also
provides
articles
of
manufacture
comprising
at
least
one
flame-retarded,
single-layered
fibre-matrix
semifinished
product,
wherein
the
single-layeredness
is
defined
by
the
entirety
of
the
above-defined
features
pertaining
to
the
semifinished
fibre
product
plies,
the
basis
weight,
the
viscosity
of
the
polyamide
to
be
employed,
the
volume
fraction
of
fibres
and
the
volume
fraction
of
air.
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
aber
auch
Erzeugnisse
enthaltend
wenigstens
ein
flammgeschütztes,
einschichtiges
Faser-Matrix-Halbzeug,
wobei
die
Einschichtigkeit
durch
die
Gesamtheit
der
oben
definierten
Merkmale
hinsichtlich
der
Faserhalbzeuglagen,
dem
Flächengewicht,
der
Viskosität
des
einzusetzenden
Polyamids,
dem
Volumenanteil
an
Fasern
sowie
dem
Volumenanteil
an
Luft
definiert
wird.
EuroPat v2
The
consequence
was
that,
with
the
increase
of
population
and
the
origin
of
cities
in
these
regions,
the
production
of
all
articles
of
manufacture
fell
into
the
hands
of
German
immigrants,
and
the
exchange
of
these
commodities
against
agricultural
produce
became
the
exclusive
monopoly
of
the
Jews,
who,
if
they
belong
to
any
nationality,
are
in
these
countries
certainly
rather
Germans
than
Slavonians.
Daraus
ergab
sich,
daß
mit
dem
Anwachsen
der
Bevölkerung
und
dem
Entstehen
von
Städten
in
diesen
Gegenden
die
Herstellung
aller
Industrieartikel
in
die
Hände
deutscher
Einwanderer
fiel
und
daß
der
Austausch
dieser
Waren
gegen
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
das
ausschließliche
Monopol
der
Juden
wurde,
die,
wenn
sie
überhaupt
zu
einer
Nationalität
gehören,
in
diesen
Ländern
sicher
eher
Deutsche
als
Slawen
sind.
ParaCrawl v7.1
When
the
head
of
a
government,
in
order
to
illustrate
the
growth
of
culture,
refers
to
the
fact
that
in
the
collective
farms
a
demand
has
arisen
for
“iron
bedsteads,
wall
clocks,
knit
underwear,
sweaters,
bicycles,
etc.,”
this
only
means
that
the
well-off
upper
circles
of
the
Soviet
villages
are
beginning
to
use
those
articles
of
manufacture
which
were
long
ago
in
common
use
among
the
peasant
masses
of
the
West.
Wenn
das
Oberhaupt
der
Regierung
zur
Illustrierung
des
Kulturwachstums
darauf
hinweist,
dass
in
den
Kolchosen
die
Nachfrage
nach
„eisernen
Betten,
Wanduhren,
Strickkleidung,
Wolljacken,
Fahrrädern“
usw.
steigt,
so
bedeutet
das
nur,
dass
die
wohlhabenden
Spitzen
des
Sowjetdorfs
beginnen,
sich
der
Industrieartikel
zu
erfreuen,
die
seit
langem
zum
Bedarf
der
Bauernmassen
im
Westen
gehören.
ParaCrawl v7.1
Today,
the
25
"men"
strong
team
at
Nowack
Gummiwalzen,
founded
in
1978
by
Waldemar
Nowack,
offers
a
comprehensive
program
of
rubber
rollers
and
rubber
-
moulded
articles
-
of
its
own
manufacture.
Nowack
Gummiwalzen,
1978
von
Waldemar
Nowack
gegründet,
bietet
Ihnen
heute
mit
seinem
kompetenten
25
"Mann"
starken
Team
ein
komplettes
Lieferprogramm
aus
eigener
Herstellung
rund
um
die
Gummiwalze
und
Gummi
-
Formartikel.
ParaCrawl v7.1
It
is
desirable
to
use
coloured
yarns
in
various
fields
of
article
manufacture.
Für
verschiedene
Einsatzbereiche
bei
der
Artikelherstellung
ist
es
wünschenswert,
farbige
Garne
einzusetzen.
EuroPat v2
The
articles
of
clothing
manufactured
in
this
manner
are
thus
elegant
and
comfortable
to
wear.
Die
auf
diese
Weise
hergestellten
Kleidungsstücke
sind
daher
formschön
und
angenehm
im
Tragen.
EuroPat v2
The
following
household
articles
of
brand
manufacturers
are
included
in
our
program:
Folgende
Haushaltsartikel
von
Markenherstellern
sind
in
unserem
Programm
enthalten:
CCAligned v1
Often
a
single
material
cannot
provide
all
the
properties
which
are
desired
of
an
article
of
manufacture.
Häufig
kann
ein
einziger
Werkstoff
nicht
alle
Eigenschaften
beitragen,
die
von
einem
Gegenstand
verlangt
werden.
EuroPat v2
We
carry
articles
of
the
following
manufacturers.
Wir
führen
Artikel
folgender
Hersteller.
CCAligned v1
The
article
of
manufacture
of
claim
13,
wherein
the
control
channel
has
a
dedicated
bandwidth
separate
from
a
data
channel.
Herstellungsartikel
nach
Anspruch
13,
wobei
der
Steuerungs-Kanal
eine
dedizierte
Bandbreite
separat
von
einem
Datenkanal
aufweist.
EuroPat v2
The
method
of
claim
1,
wherein
the
article
of
manufacture
comprises
a
copper
alloy
or
a
nickel
alloy.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
der
Fertigungsartikel
eine
Kupferlegierung
oder
eine
Nickellegierung
umfasst.
EuroPat v2
The
method
of
claim
1,
wherein
the
article
of
manufacture
comprises
a
turbine
wheel
or
turbine
disk.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
der
Fertigungsartikel
ein
Turbinenrad
oder
eine
Turbinenscheibe
umfasst.
EuroPat v2
The
article
of
manufacture
of
claim
5,
where
the
updating
the
fault
detection
parameter
comprises
at
least
one
of:
Erzeugnis
nach
Anspruch
5,
wobei
das
Aktualisieren
des
Fehlererkennungsparameters
mindestens
eines
der
Folgenden
umfasst:
EuroPat v2
It
must
be
a
definite
pattern
of
surface
ornamentation,
applied
to
an
article
of
manufacture.
Es
muss
ein
bestimmtes
Muster
Oberfläche
Verzierungen,
aufgebracht
auf
einen
Artikel
der
Herstellung.
ParaCrawl v7.1
Pursuant
to
that
Article,
manufacturers
of
PPE
who
provide
that
PPE
to
their
employees
must
ensure
that
such
PPE
fulfils
the
requirements
laid
down
in
this
Regulation.
Nach
Maßgabe
jenes
Artikels
müssen
Hersteller
von
PSA,
die
ihren
Arbeitnehmern
diese
PSA
zur
Verfügung
stellen,
dafür
Sorge
tragen,
dass
derartige
PSA
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Anforderungen
erfüllen.
DGT v2019
The
Stockholm
Convention
allows
recycling
of
articles
that
contain
or
may
contain
tetra-
and
pentabromodiphenyl
ether
or
hexa-
and
heptabromodiphenyl
ether,
and
the
use
and
final
disposal
of
articles
manufactured
from
recycled
materials
that
contain
those
substances
provided
that
steps
are
taken
to
prevent
exports
of
such
articles
that
contain
levels
or
concentrations
of
those
substances
exceeding
those
permitted
for
the
sale,
use,
import
or
manufacture
of
those
articles
within
the
territory
of
the
respective
Party.
Das
Stockholmer
Übereinkommen
gestattet
die
Verwertung
von
Produkten
und
Erzeugnissen,
die
Tetra-
und
Pentadibromphenylether
oder
Hexa-
und
Heptadibromphenylether
enthalten
oder
möglicherweise
enthalten,
sowie
die
Verwendung
und
endgültige
Entsorgung
von
Produkten
und
Erzeugnissen,
die
aus
diese
Stoffe
enthaltenden
verwerteten
Materialien
hergestellt
sind,
sofern
Schritte
zur
Verhinderung
der
Ausfuhr
von
Produkten
und
Erzeugnissen
ergriffen
werden,
die
diese
Stoffe
in
höheren
Konzentrationen
als
den
für
den
Verkauf,
die
Verwendung,
die
Einfuhr
oder
die
Herstellung
solcher
Produkte
und
Erzeugnisse
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
jeweiligen
Vertragspartei
zulässigen
enthalten.
DGT v2019
In
any
case,
whatever
their
use
or
intended
final
purpose,
the
placing
on
the
market
of
the
above
mixtures,
articles
or
components
of
articles
manufactured
from
polymers
or
copolymers
of
vinyl
chloride,
stabilised
by
substances
containing
cadmium
is
prohibited,
if
their
cadmium
content
(expressed
as
Cd
metal)
exceeds
0,01
%
by
weight
of
the
polymer.
Das
Inverkehrbringen
der
vorstehend
genannten
Gemische,
Erzeugnisse
oder
Bestandteile
dieser
Erzeugnisse,
die
unter
Verwendung
von
Vinylchloridpolymeren
und
-copolymeren
mit
cadmiumhaltigen
Stoffen
als
Stabilisierungsmittel
hergestellt
worden
sind,
ist
auf
jeden
Fall
—
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
—
verboten,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(in
Cd-Metall)
0,01
Gew.-%
des
Polymers
übersteigt.
DGT v2019
In
any
case,
whatever
their
use
or
intended
final
purpose,
the
placing
on
the
market
of
cadmium-plated
articles
or
components
of
such
articles
used
in
the
sectors/applications
listed
in
points
(a)
and
(b)
above
and
of
articles
manufactured
in
the
sectors
listed
in
point
(b)
above
is
prohibited.
Das
Inverkehrbringen
von
cadmierten
Erzeugnissen
oder
von
Bestandteilen
solcher
Erzeugnisse,
die
in
den
in
den
vorstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden,
sowie
das
Inverkehrbringen
von
gewerblichen
Erzeugnissen,
die
in
den
unter
dem
vorstehenden
Buchstaben
b
genannten
Sektoren
hergestellt
wurden,
ist
auf
jeden
Fall
—
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
—
verboten.
DGT v2019
In
any
case,
whatever
their
use
or
intended
final
purpose,
the
placing
on
the
market
of
the
above
finished
articles
or
components
of
articles
manufactured
from
polymers
or
copolymers
of
vinyl
chloride,
stabilised
by
substances
containing
cadmium
shall
be
prohibited,
if
their
cadmium
content
(expressed
as
Cd
metal)
exceeds
0,01
%
by
mass
of
the
polymer.
Das
Inverkehrbringen
der
vorstehend
genannten
Fertigerzeugnisse
oder
von
Bestandteilen
dieser
Erzeugnisse,
die
unter
Verwendung
von
Vinylchloridpolymeren
und
-copolymeren
mit
cadmiumhaltigen
Stoffen
als
Stabilisierungsmittel
hergestellt
worden
sind,
ist
auf
jeden
Fall
—
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
—
verboten,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(in
Cd-Metall)
0,01
%
Massenanteile
des
Polymers
übersteigt.
DGT v2019
In
any
case,
whatever
their
use
or
intended
final
purpose,
finished
articles
or
components
of
articles
manufactured
from
the
substances
and
preparations
listed
above
coloured
with
cadmium
shall
not
be
placed
on
the
market
if
their
cadmium
content
(expressed
as
Cd
metal)
exceeds
0,01
%
by
mass
of
the
plastic
material.
Das
Inverkehrbringen
von
mit
Cadmium
gefärbten
Fertigerzeugnissen
oder
von
Bestandteilen
dieser
Erzeugnisse,
die
aus
den
vorstehend
genannten
Ausgangsstoffen
und
Zubereitungen
hergestellt
werden,
ist
auf
jeden
Fall
—
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
—
verboten,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(Cd-Metall)
0,01
%
Massenanteile
des
Kunststoffs
übersteigt.
DGT v2019
Quantities
of
a
chemical
occurring
as
constituents
of
articles
manufactured
or
already
in
use
before
or
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
relevant
obligation
with
respect
to
that
chemical,
shall
not
be
considered
as
listed
in
this
Annex,
provided
that
a
Party
has
notified
the
Secretariat
that
a
particular
type
of
article
remains
in
use
within
that
Party.
Mengen
einer
Chemikalie,
die
Bestandteil
von
Artikeln
sind,
die
bereits
vor
oder
an
dem
Tag
hergestellt
oder
verwendet
wurden,
an
dem
die
betreffende
Verpflichtung
hinsichtlich
dieser
Chemikalie
wirksam
geworden
ist,
gelten
nicht
als
in
diese
Anlage
aufgenommen,
sofern
die
jeweilige
Vertragspartei
dem
Sekretariat
notifiziert
hat,
dass
ein
bestimmter
Typ
eines
Produkts
oder
Erzeugnisses
bei
dieser
Vertragspartei
weiterhin
verwendet
wird.
TildeMODEL v2018
Before
granting
a
manufacturing
authorisation,
the
competent
authority
shall
carry
out
an
inspection
in
accordance
with
Article
125
of
the
manufacturing
site
where
the
veterinary
medicinal
products
are
to
be
manufactured
or
tested.
Vor
Erteilung
einer
Herstellungserlaubnis
inspiziert
die
zuständige
Behörde
gemäß
Artikel
125
die
Produktionsstätte,
in
der
die
Tierarzneimittel
hergestellt
oder
geprüft
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Substances
used
as
constituents
of
articles
manufactured
or
already
in
use
before
the
entry
into
force
of
the
prohibition
in
question
would
be
allowed
in
cases
where
the
Community
has
notified
the
Secretariat
of
the
remaining
use
of
such
articles.
Stoffe,
die
als
Bestandteile
von
Artikeln
verwendet
werden,
die
vor
dem
Inkrafttreten
des
Verbots
bereits
hergestellt
waren
oder
sich
im
Gebrauch
befanden,
sind
zugelassen,
wenn
die
Gemeinschaft
dem
Sekretariat
die
Verwendung
dieser
Artikel
gemeldet
hat.
TildeMODEL v2018