Übersetzung für "Articles of manufacture" in Deutsch

In these articles, the manufacture of optical fibers according to the PCVD method is described.
In diesen Literaturstellen ist die Herstellung von Lichtleitfasern nach dem PCVD-Verfahren beschrieben.
EuroPat v2

As to the quality of the articles of military manufacture, there may be a legitimate doubt.
Berechtigte Zweifel muss die Frage der Qualität der Kriegsindustrieerzeugnisse hervorrufen.
ParaCrawl v7.1

In the absence of any indication to the contrary, the manufacturer or importer of the substance or the producer or importer of articles may manufacture or import the substance or produce or import the articles not earlier than two weeks after the notification.
Wenn keine gegenteilige Benachrichtigung erfolgt, darf der Hersteller oder Importeur des Stoffes oder der Produzent oder Importeur des Erzeugnisses den Stoff bzw. das Erzeugnis frühestens zwei Wochen nach der Mitteilung herstellen oder einführen.
DGT v2019

The economic sectors which seem to have experi­enced an increase in their employment are mostly sectors characterised by a predominance of SMEs: manufacture of metal articles, manufacture of timber and wooden furniture, processing of plastics and rubber, and the agro-food industry.
Bei den Wirtschaftszweigen, die in den Fördergebieten einen Beschäftigungszuwachs aufzuweisen haben, handelt es sich offenbar zumeist um Branchen, in denen kleine und mittlere Unternehmen vorherrschen: die Herstellung von Metallerzeugnissen, die Be- und Verarbeitung von Holz, die Verarbeitung von Gummi und Kunststoffen und die Nahrungs- und Genußmittelindustrie.
EUbookshop v2

Perfluorinated surfactants (PS) are highly stable compounds that are used for instance in the processing of consumer articles, the manufacture of fluoropolymers, paper refining, fire-extinguishing agents and in cleaning products.
Perfluorierte Tenside (PFT) sind sehr stabile Verbindungen, die unter anderem bei der Verarbeitung von Bedarfsgegenständen, bei der Herstellung von Fluorpolymeren, bei der Papierveredelung, in Feuerlöschmitteln und in Reinigungsmitteln eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

The present invention further provides polyurethane foams obtained via the process of the present invention and also articles of manufacture obtained therefrom.
Außerdem sind Gegenstände der vorliegenden Erfindung Polyurethanschäume, hergestellt durch das erfindungsgemäße Verfahren sowie daraus hergestellte Erzeugnisse.
EuroPat v2

However, the present invention also provides articles of manufacture comprising at least one flame-retarded, single-layered fibre-matrix semifinished product, wherein the single-layeredness is defined by the entirety of the above-defined features pertaining to the semifinished fibre product plies, the basis weight, the viscosity of the polyamide to be employed, the volume fraction of fibres and the volume fraction of air.
Gegenstand der vorliegenden Erfindung sind aber auch Erzeugnisse enthaltend wenigstens ein flammgeschütztes, einschichtiges Faser-Matrix-Halbzeug, wobei die Einschichtigkeit durch die Gesamtheit der oben definierten Merkmale hinsichtlich der Faserhalbzeuglagen, dem Flächengewicht, der Viskosität des einzusetzenden Polyamids, dem Volumenanteil an Fasern sowie dem Volumenanteil an Luft definiert wird.
EuroPat v2

The consequence was that, with the increase of population and the origin of cities in these regions, the production of all articles of manufacture fell into the hands of German immigrants, and the exchange of these commodities against agricultural produce became the exclusive monopoly of the Jews, who, if they belong to any nationality, are in these countries certainly rather Germans than Slavonians.
Daraus ergab sich, daß mit dem Anwachsen der Bevölkerung und dem Entstehen von Städten in diesen Gegenden die Herstellung aller Industrieartikel in die Hände deutscher Einwanderer fiel und daß der Austausch dieser Waren gegen landwirtschaftliche Erzeugnisse das ausschließliche Monopol der Juden wurde, die, wenn sie überhaupt zu einer Nationalität gehören, in diesen Ländern sicher eher Deutsche als Slawen sind.
ParaCrawl v7.1

When the head of a government, in order to illustrate the growth of culture, refers to the fact that in the collective farms a demand has arisen for “iron bedsteads, wall clocks, knit underwear, sweaters, bicycles, etc.,” this only means that the well-off upper circles of the Soviet villages are beginning to use those articles of manufacture which were long ago in common use among the peasant masses of the West.
Wenn das Oberhaupt der Regierung zur Illustrierung des Kulturwachstums darauf hinweist, dass in den Kolchosen die Nachfrage nach „eisernen Betten, Wanduhren, Strickkleidung, Wolljacken, Fahrrädern“ usw. steigt, so bedeutet das nur, dass die wohlhabenden Spitzen des Sowjetdorfs beginnen, sich der Industrieartikel zu erfreuen, die seit langem zum Bedarf der Bauernmassen im Westen gehören.
ParaCrawl v7.1

Today, the 25 "men" strong team at Nowack Gummiwalzen, founded in 1978 by Waldemar Nowack, offers a comprehensive program of rubber rollers and rubber - moulded articles - of its own manufacture.
Nowack Gummiwalzen, 1978 von Waldemar Nowack gegründet, bietet Ihnen heute mit seinem kompetenten 25 "Mann" starken Team ein komplettes Lieferprogramm aus eigener Herstellung rund um die Gummiwalze und Gummi - Formartikel.
ParaCrawl v7.1

It is desirable to use coloured yarns in various fields of article manufacture.
Für verschiedene Einsatzbereiche bei der Artikelherstellung ist es wünschenswert, farbige Garne einzusetzen.
EuroPat v2

The articles of clothing manufactured in this manner are thus elegant and comfortable to wear.
Die auf diese Weise hergestellten Kleidungsstücke sind daher formschön und angenehm im Tragen.
EuroPat v2

The following household articles of brand manufacturers are included in our program:
Folgende Haushaltsartikel von Markenherstellern sind in unserem Programm enthalten:
CCAligned v1

Often a single material cannot provide all the properties which are desired of an article of manufacture.
Häufig kann ein einziger Werkstoff nicht alle Eigenschaften beitragen, die von einem Gegenstand verlangt werden.
EuroPat v2

We carry articles of the following manufacturers.
Wir führen Artikel folgender Hersteller.
CCAligned v1

The article of manufacture of claim 13, wherein the control channel has a dedicated bandwidth separate from a data channel.
Herstellungsartikel nach Anspruch 13, wobei der Steuerungs-Kanal eine dedizierte Bandbreite separat von einem Datenkanal aufweist.
EuroPat v2

The method of claim 1, wherein the article of manufacture comprises a copper alloy or a nickel alloy.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei der Fertigungsartikel eine Kupferlegierung oder eine Nickellegierung umfasst.
EuroPat v2

The method of claim 1, wherein the article of manufacture comprises a turbine wheel or turbine disk.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei der Fertigungsartikel ein Turbinenrad oder eine Turbinenscheibe umfasst.
EuroPat v2

The article of manufacture of claim 5, where the updating the fault detection parameter comprises at least one of:
Erzeugnis nach Anspruch 5, wobei das Aktualisieren des Fehlererkennungsparameters mindestens eines der Folgenden umfasst:
EuroPat v2

It must be a definite pattern of surface ornamentation, applied to an article of manufacture.
Es muss ein bestimmtes Muster Oberfläche Verzierungen, aufgebracht auf einen Artikel der Herstellung.
ParaCrawl v7.1

Pursuant to that Article, manufacturers of PPE who provide that PPE to their employees must ensure that such PPE fulfils the requirements laid down in this Regulation.
Nach Maßgabe jenes Artikels müssen Hersteller von PSA, die ihren Arbeitnehmern diese PSA zur Verfügung stellen, dafür Sorge tragen, dass derartige PSA die in dieser Verordnung festgelegten Anforderungen erfüllen.
DGT v2019

The Stockholm Convention allows recycling of articles that contain or may contain tetra- and pentabromodiphenyl ether or hexa- and heptabromodiphenyl ether, and the use and final disposal of articles manufactured from recycled materials that contain those substances provided that steps are taken to prevent exports of such articles that contain levels or concentrations of those substances exceeding those permitted for the sale, use, import or manufacture of those articles within the territory of the respective Party.
Das Stockholmer Übereinkommen gestattet die Verwertung von Produkten und Erzeugnissen, die Tetra- und Pentadibromphenylether oder Hexa- und Heptadibromphenylether enthalten oder möglicherweise enthalten, sowie die Verwendung und endgültige Entsorgung von Produkten und Erzeugnissen, die aus diese Stoffe enthaltenden verwerteten Materialien hergestellt sind, sofern Schritte zur Verhinderung der Ausfuhr von Produkten und Erzeugnissen ergriffen werden, die diese Stoffe in höheren Konzentrationen als den für den Verkauf, die Verwendung, die Einfuhr oder die Herstellung solcher Produkte und Erzeugnisse innerhalb des Hoheitsgebiets der jeweiligen Vertragspartei zulässigen enthalten.
DGT v2019

In any case, whatever their use or intended final purpose, the placing on the market of the above mixtures, articles or components of articles manufactured from polymers or copolymers of vinyl chloride, stabilised by substances containing cadmium is prohibited, if their cadmium content (expressed as Cd metal) exceeds 0,01 % by weight of the polymer.
Das Inverkehrbringen der vorstehend genannten Gemische, Erzeugnisse oder Bestandteile dieser Erzeugnisse, die unter Verwendung von Vinylchloridpolymeren und -copolymeren mit cadmiumhaltigen Stoffen als Stabilisierungsmittel hergestellt worden sind, ist auf jeden Fall — unabhängig von ihrer Verwendung oder endgültigen Bestimmung — verboten, wenn ihr Cadmiumgehalt (in Cd-Metall) 0,01 Gew.-% des Polymers übersteigt.
DGT v2019

In any case, whatever their use or intended final purpose, the placing on the market of cadmium-plated articles or components of such articles used in the sectors/applications listed in points (a) and (b) above and of articles manufactured in the sectors listed in point (b) above is prohibited.
Das Inverkehrbringen von cadmierten Erzeugnissen oder von Bestandteilen solcher Erzeugnisse, die in den in den vorstehenden Buchstaben a und b genannten Sektoren bzw. zu den dort genannten Zwecken eingesetzt werden, sowie das Inverkehrbringen von gewerblichen Erzeugnissen, die in den unter dem vorstehenden Buchstaben b genannten Sektoren hergestellt wurden, ist auf jeden Fall — unabhängig von ihrer Verwendung oder endgültigen Bestimmung — verboten.
DGT v2019

In any case, whatever their use or intended final purpose, the placing on the market of the above finished articles or components of articles manufactured from polymers or copolymers of vinyl chloride, stabilised by substances containing cadmium shall be prohibited, if their cadmium content (expressed as Cd metal) exceeds 0,01 % by mass of the polymer.
Das Inverkehrbringen der vorstehend genannten Fertigerzeugnisse oder von Bestandteilen dieser Erzeugnisse, die unter Verwendung von Vinylchloridpolymeren und -copolymeren mit cadmiumhaltigen Stoffen als Stabilisierungsmittel hergestellt worden sind, ist auf jeden Fall — unabhängig von ihrer Verwendung oder endgültigen Bestimmung — verboten, wenn ihr Cadmiumgehalt (in Cd-Metall) 0,01 % Massenanteile des Polymers übersteigt.
DGT v2019

In any case, whatever their use or intended final purpose, finished articles or components of articles manufactured from the substances and preparations listed above coloured with cadmium shall not be placed on the market if their cadmium content (expressed as Cd metal) exceeds 0,01 % by mass of the plastic material.
Das Inverkehrbringen von mit Cadmium gefärbten Fertigerzeugnissen oder von Bestandteilen dieser Erzeugnisse, die aus den vorstehend genannten Ausgangsstoffen und Zubereitungen hergestellt werden, ist auf jeden Fall — unabhängig von ihrer Verwendung oder endgültigen Bestimmung — verboten, wenn ihr Cadmiumgehalt (Cd-Metall) 0,01 % Massenanteile des Kunststoffs übersteigt.
DGT v2019

Quantities of a chemical occurring as constituents of articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force of the relevant obligation with respect to that chemical, shall not be considered as listed in this Annex, provided that a Party has notified the Secretariat that a particular type of article remains in use within that Party.
Mengen einer Chemikalie, die Bestandteil von Artikeln sind, die bereits vor oder an dem Tag hergestellt oder verwendet wurden, an dem die betreffende Verpflichtung hinsichtlich dieser Chemikalie wirksam geworden ist, gelten nicht als in diese Anlage aufgenommen, sofern die jeweilige Vertragspartei dem Sekretariat notifiziert hat, dass ein bestimmter Typ eines Produkts oder Erzeugnisses bei dieser Vertragspartei weiterhin verwendet wird.
TildeMODEL v2018

Before granting a manufacturing authorisation, the competent authority shall carry out an inspection in accordance with Article 125 of the manufacturing site where the veterinary medicinal products are to be manufactured or tested.
Vor Erteilung einer Herstellungserlaubnis inspiziert die zuständige Behörde gemäß Artikel 125 die Produktionsstätte, in der die Tierarzneimittel hergestellt oder geprüft werden sollen.
TildeMODEL v2018

Substances used as constituents of articles manufactured or already in use before the entry into force of the prohibition in question would be allowed in cases where the Community has notified the Secretariat of the remaining use of such articles.
Stoffe, die als Bestandteile von Artikeln verwendet werden, die vor dem Inkrafttreten des Verbots bereits hergestellt waren oder sich im Gebrauch befanden, sind zugelassen, wenn die Gemeinschaft dem Sekretariat die Verwendung dieser Artikel gemeldet hat.
TildeMODEL v2018