Übersetzung für "Around the year 2000" in Deutsch
You
can
see
starting
around
the
year
2000,
the
lake
level
started
to
drop.
Sie
können
sehen,
dass
der
Spiegel
seit
dem
Jahr
2000
gesunken
ist.
TED2020 v1
The
mystery
was
solved,
I
think,
around
the
year
2000.
Das
Mysterium
wurde,
glaube
ich,
um
das
Jahr
2000
herum
gelöst.
OpenSubtitles v2018
Around
the
year
2000
I
reached
my
peak
weight
of
134
kilograms.
Um
das
Jahr
2000
herum
erreichte
ich
mein
Spitzengewicht
von
134
Kilogramm.
CCAligned v1
Around
the
year
2000
some
companies
tried
again
to
build
LED-watches,
but
only
for
casual
reasons
Um
das
Jahr
2000
herum
entschlossen
sich
einige
Firmen,
wieder
LED-Uhren
herzustellen:
ParaCrawl v7.1
Things
didn't
look
that
rosy
at
all
around
the
year
2000.
Um
das
Jahr
2000
gab
es
daher
keine
rosige
Aussichten.
ParaCrawl v7.1
But
this
has
been
changed
around
the
year
2000.
Aber
dies
wurde
um
das
Jahr
2000
herum
geändert.
ParaCrawl v7.1
The
book
acquisition
covering
the
full
geographic
area
could
only
be
stabilized
again
around
the
year
2000.
Erst
um
das
Jahr
2000
konnte
die
flächendeckende
Buchbeschaffung
wieder
stabilisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
means
the
number
of
new
cases
annually
has
increased
by
around
71,500
since
the
year
2000.
Damit
ist
die
Anzahl
der
jährlichen
Neuerkrankungen
seit
dem
Jahr
2000
um
rund
71.500
gestiegen.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
go
back
to
the
actual
beginning,
we
should
start
around
the
year
2000.
Wenn
wir
bis
zum
tatsächlichen
Beginn
zurÃ1?4ckkehren
wollen,
sollten
wir
ungefähr
im
Jahr
2000
anfangen.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
the
Council,
as
Mr
Fischer
announced
this
morning,
will
indeed
use
a
new
IGC
in
around
the
year
2000
in
order
to
put
our
own
house
in
order.
Hoffentlich
gibt
der
Rat,
wie
von
Herrn
Fischer
heute
morgen
hier
angekündigt,
den
Startschuß
für
eine
neue
Regierungskonferenz,
die
um
das
Jahr
2000
zusammentreten
könnte,
um
die
Dinge
im
eigenen
Haus
zu
ordnen.
Europarl v8
Those
are
in
fact
also
the
ones
who
scream
loudest
that
the
first
candidates
should
become
members
of
the
European
Union
around
the
year
2000.
Das
sind
nämlich
auch
noch
diejenigen,
die
am
lautesten
schreien,
daß
die
ersten
Kandidaten
um
das
Jahr
2000
herum
Mitglieder
der
Europäischen
Union
werden
sollen.
Europarl v8
I
would
recall
that
the
eight
existing
health
programmes
-
'Europe
against
cancer',
AIDS,
drug
addiction,
health
monitoring,
the
epidemiological
surveillance
network
on
communicable
diseases,
and
so
on
-
will
lapse
in
or
around
the
year
2000.
Wir
müssen
uns
nämlich
vor
Augen
halten,
daß
die
derzeit
zum
Bereich
Gesundheit
laufenden
acht
Programme
-
"
Europa
gegen
Krebs"
,
AIDS,
Drogenabhängigkeit,
gesundheitliche
Überwachung,
epidemiologisches
Überwachungsnetz
für
übertragbare
Krankheiten
usw.
mehr
oder
weniger
alle
im
Jahr
2000
auslaufen
werden.
Europarl v8
The
systematic
study
of
gratitude
within
psychology
only
began
around
the
year
2000,
possibly
because
psychology
has
traditionally
been
focused
more
on
understanding
distress
rather
than
understanding
positive
emotions.
Das
systematische
Studium
der
Dankbarkeit
begann
innerhalb
der
Psychologie
erst
um
das
Jahr
2000,
vielleicht
weil
sich
die
Psychologie
traditionell
eher
mit
dem
Verständnis
negativer
als
mit
dem
positiver
Emotionen
befasst.
Wikipedia v1.0
To
eliminate
this
source
of
error,
Martin
Porter
released
an
official
free-software
implementation
of
the
algorithm
around
the
year
2000.
Um
diese
Fehlerquelle
zu
beseitigen,
veröffentlichte
Porter
um
das
Jahr
2000
eine
offizielle
Implementierung
des
Algorithmus.
Wikipedia v1.0
Around
the
year
2000
there
were
possibly
no
active
speakers
left,
but
there
are
probably
some
people
with
passive
knowledge
who
grew
up
with
their
grandparents.
Um
die
Jahrtausendwende
gab
es
möglicherweise
keine
aktiven
Sprecher
mehr,
jedoch
ist
davon
auszugehen,
dass
einige
Personen,
die
damals
mit
ihren
Großeltern
aufwuchsen,
noch
über
passive
Kenntnisse
verfügen.
Wikipedia v1.0
But
these
countries
(and,
to
be
fair,
many
others)
still
must
reckon
with
three
consequential
changes
affecting
the
global
economy
since
around
the
year
2000.
Trotzdem
jedoch
müssen
diese
(und,
um
fair
zu
sein,
viele
andere)
Länder
drei
folgenschwere
Änderungen
mit
einplanen,
die
die
Weltwirtschaft
etwa
seit
dem
Jahr
2000
beeinträchtigen.
News-Commentary v14
Around
the
year
2000,
human
cardiologists
"discovered"
emotionally
induced
heart
failure.
Um
das
Jahr
2000
herum
"entdeckten"
Humankardiologen
eine
Art
von
Herzversagen,
ausgelöst
durch
Emotionen.
TED2020 v1
At
the
occasion
of
the
Glasgow
Informal
Ministerial
Meeting
in
June
1998,
the
Ministers
responsible
for
regional
policy
and
spatial
planning
concluded
that
the
current
intergovernmental
initiative
by
the
Member
States
for
collecting
good
urban
policy
practices
will
produce
an
informal
non-binding
framework
by
around
the
year
2000.
Anläßlich
der
informellen
Tagung
im
Juni
1998
in
Glasgow
haben
die
für
Regionalpolitik
und
Raumplanung
zuständigen
Minister
beschlossen,
daß
auf
Grundlage
der
gegenwärtig
von
den
Mitgliedstaaten
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
eingeleiteten
Initiative
zur
Ermittlung
bewährter
städtebaupolitischer
Praktiken
bis
zum
Jahre
2000
ein
informeller
und
unverbindlicher
Aktionsrahmen
entwickelt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
In
western
Germany
especially,
the
number
of
people
moving
from
unemployment
to
employment
around
the
year
2000
had
become
almost
totally
independent
of
the
increase
or
decrease
in
employment,
and
the
flow
in
the
opposite
direction
(moves
from
employment
to
unemployment)
had
substantially
increased.
Insbesondere
in
Westdeutschland
hatte
sich
die
Zahl
der
jährlichen
Übergänge
aus
Arbeitslosigkeit
in
Erwerbstätigkeit
um
die
Jahrtausendwende
nahezu
vollständig
von
der
Zu?
oder
Abnahme
der
Erwerbstätigkeit
abgekoppelt,
und
der
umgekehrte
Strom,
die
Zugänge
aus
Erwerbstätigkeit
in
Arbeitslosigkeit,
hatte
stark
zugenommen.
TildeMODEL v2018
The
main
aim
of
the
Directive
is
to
introduce
a
new
stage
in
the
reduction
of
pollutants
emitted
by
light
commercial
vehicles
by
aligning
the
limit
values
for
their
emissions
on
those
laid
down
for
passenger
cars
in
Directive
94/12
pending
a
fundamental
review
around
the
year
2000
of
the
Community
approach
to
the
question
of
pollution
from
motor
vehicles.
Mit
der
Richtlinie
wird
in
erster
Linie
das
Ziel
verfolgt,
für
die
Verringerung
der
Abgase
von
leichten
Nutzfahrzeugen
eine
neue
Stufe
einzuführen,
indem
die
Grenzwerte
für
die
Emissionen
dieser
Kraftfahrzeuge
an
die
in
der
Richtlinie
94/12
vorgesehenen
Werte
für
Personenkraftwagen
angeglichen
werden,
bis
um
das
Jahr
2000
eine
umfassende
Überprüfung
des
Gemeinschaftskonzepts
in
bezug
auf
die
Kfz-Abgase
vorgenommen
wird.
TildeMODEL v2018
After
a
low
around
the
year
2000,
there
was
a
sharp
increase
in
the
EU-15
ODA/GNI
contributions,
resulting
in
an
increase
from
0.32%
to
0.44%
between
2000
and
2005.
Nach
einem
Tiefstand
um
das
Jahr
2000
ist
die
Entwicklungshilfe
der
EU-15-Länder
im
Verhältnis
zum
Bruttoinlandseinkommen
zwischen
2000
und
2005
von
0,32%
auf
0,44%
gestiegen.
TildeMODEL v2018
Around
the
year
2000
the
share
of
nuclear
in
electricity
production
may
increase
from
22
to
40%.
Bis
zum
Jahr
2000
steigt
der
Anteil
der
Kernenergie
an
der
Elektrizätserzeugung
möglicherweise
von
22
auf
40%.
TildeMODEL v2018
Around
the
year
2000,
lifetime
prevalence
of
cannabis
use
among
the
15–34
age
group
increased
to
levels
in
excess
of
30%
in
nine
countries
and
around
40%
in
two
cases,
while
last
year
prevalence
reached
15–20%
in
seven
countries
and
last
month
prevalence
8–15%
in
six
countries.
Um
die
Jahrtausendwende
stieg
die
Lebenszeitprävalenz
des
Cannabiskonsums
in
der
Altersgruppe
der
15bis
34-Jährigen
in
neun
Ländern
auf
bis
zu
über
30%
und
in
zwei
Ländern
auf
etwa
40%
an,
während
die
12-Monats-Prävalenz
in
sieben
Ländern
Raten
zwischen
15%
und
20%
und
die
30-Tage-Prävalenz
in
sechs
Ländern
Raten
von
8%
bis
15%
erreichte.
EUbookshop v2
Around
the
year
2000,
the
King's
Singers
briefly
called
themselves
king'singers
(with
a
lower
case
k
and
a
single
s),
as
can
be
seen
on
the
cover
of
Fire-Water
and
several
song
sheets.
Um
das
Jahr
2000
herum
bezeichneten
sich
die
King’s
Singers
selbst
kurz
king’singers
(mit
einem
kleinen
k
zu
Beginn
und
nur
einem
s
in
der
Mitte).
WikiMatrix v1
I
would
recall
that
the
eight
existing
health
programmes
—
'Europe
against
cancer',
AIDS,
drug
addiction,
health
monitoring,
the
epidemiological
surveillance
network
on
communicable
diseases,
and
so
on
—
will
lapse
in
or
around
the
year
2000.
Wir
müssen
uns
nämlich
vor
Augen
halten,
daß
die
derzeit
zum
Bereich
Gesundheit
laufenden
acht
Programme
—
„Europa
gegen
Krebs",
AIDS,
Drogenabhängigkeit,
gesundheitliche
Überwachung,
epidemiologisches
Überwachungsnetz
für
übertragbare
Krankheiten
usw.
—
mehr
oder
weniger
alle
im
Jahr
2000
auslaufen
werden.
EUbookshop v2