Übersetzung für "Areas of disagreement" in Deutsch
There
have
also
been
areas
of
disagreement,
however.
Es
gab
jedoch
auch
Bereiche,
in
denen
wir
uns
nicht
einig
waren.
Europarl v8
Beyond
the
economy,
there
are,
of
course,
many
areas
of
disagreement.
Über
die
Wirtschaft
hinaus
gibt
es
natürlich
zahlreiche
Bereiche,
wo
keine
Übereinstimmung
herrscht.
News-Commentary v14
At
present,
there
are
various
areas
of
disagreement
between
the
two
institutions.
Bisher
konnte
zwischen
den
beiden
Organen
noch
nicht
in
allen
Punkten
Einigung
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Although
relations
between
the
Community
and
Canada
remained
good
on
the
whole,
there
were
one
or
two
specific
areas
of
disagreement.
In
den
insgesamt
guten
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Kanada
gab
es
dennoch
spezifische
strittige
Fragen.
EUbookshop v2
In
addition,
I
want
to
say
that
there
are
also
areas
of
disagreement
between
the
Commission
and
the
Court.
Darüber
hinaus
möchte
ich
feststellen,
daß
zwischen
Kommission
und
Rechnungshof
in
bestimmten
Bereichen
auch
Meinungsverschiedenheiten
bestehen.
Europarl v8
But
although
we
have
come
a
long
way,
we
should
nevertheless
mention
some
of
the
main
areas
of
disagreement.
Auch
wenn
inzwischen
bereits
eine
wichtige
Wegstrecke
zurückgelegt
wurde,
macht
es
sich
doch
erforderlich,
freimütig
auf
einige
der
hauptsächlichen
Meinungsverschiedenheiten
hinzuweisen.
Europarl v8
On
the
outstanding
areas
of
disagreement
on
the
stability
pact,
what
constitutes
temporary
and
exceptional
circumstances
and
the
automaticity
of
fines
for
errant
States,
the
ELDR
supports
the
room
for
manoeuvre
and
judgment
indicated
by
the
Commission's
proposal.
In
den
Bereichen,
in
denen
wir
uns
im
Hinblick
auf
den
Stabilitätspakt
noch
nicht
einigen
konnten,
wie
die
vorübergehenden
und
außergewöhnliche
Umstände
und
die
automatischen
Strafen
für
die
Staaten,
die
die
Anforderungen
nicht
erfüllen,
unterstützt
die
ELDR-Fraktion
den
im
Vorschlag
der
Kommission
angedeuteten
Spielraum
für
Aktionen,
Maßnahmen
und
Beurteilungen.
Europarl v8
Afterwards,
during
the
debates
in
committee,
there
were
efforts
to
reconcile
different
viewpoints
and
limit
areas
of
disagreement
but,
despite
these
efforts,
the
matter
is
so
sensitive
that,
as
representative
of
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group,
I
decided
to
propose
an
alternative
resolution
that
could
give
us
absolute
political
certainty.
Später
bemühte
man
sich
im
Rahmen
der
Aussprachen
um
eine
Annäherung
der
unterschiedlichen
Standpunkte
und
eine
Eingrenzung
der
strittigen
Bereiche,
doch
ungeachtet
dessen
ist
diese
Frage
derart
sensibel,
dass
ich
als
Vertreter
der
UEN-Fraktion
beschloss,
eine
Alternativentschließung
vorzuschlagen,
die
uns
absolute
politische
Sicherheit
geben
könnte.
Europarl v8
The
discussions
were
open
and
frank
and
the
media
reports
have,
of
course,
highlighted
the
areas
of
disagreement
between
us.
Die
Gespräche
waren
offen
und
freimütig
und
die
Medienberichte
konzentrierten
sich
natürlich
auf
die
Bereiche,
in
denen
Uneinigkeit
herrschte.
Europarl v8
We
must
have
an
early-warning
system
in
place
to
pinpoint
areas
of
potential
disagreement
at
the
earliest
possible
moment.
Wir
benötigen
ein
Frühwarnsystem,
um
Fragen,
die
möglicherweise
Anlass
zu
Streitigkeiten
gegen
können,
so
früh
wie
möglich
zu
identifizieren.
Europarl v8
Although
there
seem
to
be
certain
areas
of
disagreement,
a
fairly
strong
common
attitude
is
discernible
in
Parliament.
Obwohl
offenbar
in
einigen
Bereichen
Meinungsunterschiede
bestehen,
lässt
sich
doch
eine
recht
starke
gemeinsame
Haltung
im
Parlament
ausmachen.
Europarl v8
This
task
can
seem
daunting,
and
it
is
easy
to
descend
into
generalities
or
stray
into
areas
of
such
deep
disagreement
that
differences
are
reinforced
not
overcome.
Wir
mögen
angesichts
dieser
Aufgabe
verzagen,
und
die
Versuchung
ist
groß,
sich
in
Allgemeinplätze
zu
flüchten
oder
sich
auf
Gebiete
zu
begeben,
in
denen
so
tiefe
Uneinigkeit
besteht,
dass
Differenzen
noch
verstärkt
anstatt
überwunden
werden.
MultiUN v1
This
modified
proposal
should
help
to
build
inter-institutional
consensus
by
accepting
the
most
important
requests
of
the
institution
and
reducing
the
areas
of
disagreement,
notably
between
Council
and
Parliament.
Da
die
wichtigsten
Forderungen
der
Kommission
akzeptiert
und
die
Punkte,
in
denen
Uneinigkeit,
insbesondere
zwischen
dem
Rat
und
dem
Parlament,
besteht,
verringert
werden,
dürfte
sich
nunmehr
ein
Konsens
zwischen
den
Organen
erzielen
lassen.
TildeMODEL v2018
In
their
comments
on
the
extension
Decision,
the
French
authorities
also
criticise
the
Commission
for
its
‘asymmetrical
reasoning’,
in
that
it
did
not
offset
the
amounts
for
years
in
which
overcompensation
was
found
(1991,
1992,
1993
and
1998)
by
those
for
years
of
undercompensation
(1994
to
1997)
and
for
repeating
in
their
entirety
in
Annex
1
to
the
extension
Decision
the
conclusions
of
its
consultant
on
the
three
areas
of
disagreement
between
France
and
the
Commission.
In
ihren
Anmerkungen
zur
Ausweitungsentscheidung
werfen
die
französischen
Behörden
der
Kommission
unter
anderem
vor,
eine
„asymmetrische
Argumentation“
zu
verfolgen,
indem
für
die
Jahre,
in
denen
eine
Überkompensation
vorlag
(1991,
1992,
1993
und
1998)
kein
Ausgleich
durch
die
Jahre
geschaffen
wurde,
in
denen
eine
Unterkompensation
vorlag
(1994
bis
1997),
und
außerdem
in
Anhang
1
der
Ausweitungsentscheidung
in
vollem
Umfang
die
Schlussfolgerungen
ihres
Beraters
zu
den
drei
Punkten
der
abweichenden
Auslegung
zwischen
Frankreich
und
der
Kommission
aufgegriffen
zu
haben.
DGT v2019
In
its
view,
the
Commission
made
calculation
errors
in
its
assessment
of
gross
operating
profit
for
the
Livret
bleu
by
making
its
own
the
mistaken
conclusions
of
its
consultant,
despite
the
areas
of
disagreement
outstanding
between
the
Commission’s
consultant
and
Crédit
Mutuel’s
consultant
[25].
Nach
den
Einlassungen
der
Bank
sind
der
Kommission
zunächst
Berechnungsfehler
bei
ihrer
Bewertung
des
Gesamtergebnisses
der
Betriebsrechnung
zum
Blauen
Sparbuch
unterlaufen,
indem
die
fehlerhaften
Schlussfolgerungen
ihres
Beraters
übernommen
worden,
obwohl
noch
ungeklärte
strittige
Punkte
zwischen
dem
Berater
der
Kommission
und
dem
Berater
von
Crédit
Mutuel
bestanden
[25].
DGT v2019
Occasional
areas
of
disagreement
such
as
the
application
of
Sarbanes-Oxley
to
EU
audit
firms
should
not
overshadow
the
many
points
of
agreement.
Gelegentliche
Meinungsverschiedenheiten
-
wie
die
Anwendung
des
Sarbanes-Oxley-Gesetzes
auf
EU-Abschlussprüfungsgesellschaften
sollten
die
Einigkeit
in
vielen
Punkten
nicht
überdecken.
TildeMODEL v2018
Mr
Gil-Robles
highlighted
three
areas
of
current
disagreement
between
the
member
states:
the
composition
of
the
Commission,
the
calculations
for
Qualified
Majority
Voting
and
whether
a
reference
to
Christianity
should
be
made
in
the
constitution.
In
drei
Bereichen
bestehe
gegenwärtig,
so
Gil-Robles
weiter,
Uneinigkeit
unter
den
Mitgliedstaaten:
die
Zusammensetzung
der
Kommission,
die
Zahlenverhältnisse
für
die
qualifizierte
Mehrheit
und
eine
Erwähnung
des
christlichen
Glaubens
in
der
Verfassung.
TildeMODEL v2018
The
dialogue
would
allow
for
constructive
engagement
on
areas
of
disagreement
and
creative
responses
to
deal
with
new
and
emerging
issues,
especially
human
rights
problems
for
which
existing
international
standards
are
ambiguous.
Der
Dialog
würde
ein
konstruktives
Eingehen
auf
Bereiche
ermöglichen,
in
denen
Uneinigkeit
besteht,
und
mit
seiner
Hilfe
könnten
kreative
Lösungen
für
den
Umgang
mit
neuen
Fragen
und
Entwicklungen
gefunden
werden,
insbesondere
mit
Menschenrechtsproblemen,
für
die
die
vorhandenen
internationalen
Normen
nicht
eindeutig
sind.
MultiUN v1
We
will
continue
to
make
every
effort
with
the
United
States
and
others
to
resolve
these
outstanding
issues,
whether
it
be
in
the
soya
panel
question
or
in
the
context
of
the
outstanding
areas
of
disagreement
in
the
GATT
discussions.
Wir
werden
weiterhin
jede
Bemühung
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten
und
anderen
machen,
um
diese
ausstehenden
Fragen
zu
lösen,
ob
sie
nun
Soja
betreffen
oder
zu
den
noch
umstrittenen
Bereichen
der
GATT-Verhandlungen
gehören.
EUbookshop v2
As
I
said,
there
are
of
course
also
areas
of
disagreement,
but
let
me
first
mention
what
amendments
we
are
fortunately
able
to
agree
on,
before
I
come
back
to
those
on
which
we
do
not
agree.
Zum
Thema
Sozial-
und
Umweltklauseln:
Ich
weiß,
daß
diese
umstritten
sind,
ich
halte
ihre
Anwendung
jedoch
für
richtig.
EUbookshop v2
It
seems
very
probable
that
there
will
be
wide
areas
of
disagreement,
but
these
may
well
fall
into
patterns
and
recognizable
schools
of
thought.
Ein
„Spiel"
zwischen
Mensch
und
Computer
kann
so
die
Hoffung
auf
eine
fruchtbare
Er
fahrung
eröffnen,
deren
Ergebnisse
auf
die
Wirklichkeit
anwendbar
sind.
EUbookshop v2
11.The
President
finally
informed
the
Convention
that
his
report
to
the
European
Council
would
mention
"areas
of
disagreement"
where
these
had
been
expressed
collectively,
as
was
the
case
for
the
"minority
report"
by
five
members
of
the
Convention.
Der
Präsident
unterrichtete
schließlich
den
Konvent
darüber,
dass
in
seinem
Bericht
an
den
Europäischen
Rat
Bereiche,
in
denen
Auffassungsunterschiede
bestünden,
genannt
würden,
sofern
diese
von
einer
Gruppe
von
Konventsmitgliedern
zum
Ausdruck
gebracht
worden
seien,
wie
dies
bei
dem
"Minderheitenbericht"
von
fünf
Konventsmitgliedern
der
Fall
sei.
EUbookshop v2