Übersetzung für "Are enforced" in Deutsch

Gibraltar's tax laws are enforced exclusively by the Gibraltar authorities.
Die Steuergesetze von Gibraltar werden ausschließlich von Behörden von Gibraltar angewandt.
DGT v2019

Actions for 2009 have already been approved and they are to be enforced this year.
Aktionen für 2009 wurden bereits genehmigt und sie werden dieses Jahr umgesetzt.
Europarl v8

Is our Europe going to insist that its laws are respected and enforced?
Wird unser Europa darauf bestehen, daß seine Gesetze geachtet und durchgesetzt werden?
Europarl v8

Even the best laws are ineffective unless they are enforced and monitored.
Die besten Gesetze sind wirkungslos, wenn sie nicht durchgesetzt und überwacht werden.
Europarl v8

Those rules apply and are also enforced within the Union.
Diese Bestimmungen gelten in der Europäischen Union und werden in ihr auch durchgesetzt.
Europarl v8

How are those rights enforced among the Sinhalese in the northeast of the island?
Wie werden diese Rechte unter den Singhalesen im Nordosten der Insel durchgesetzt?
Europarl v8

Good laws on the books help little if they are not enforced.
Gute Rechtsvorschriften bewirken wenig, wenn sie nicht durchgesetzt werden.
Europarl v8

The checks and balances within intracommunity trade, which have been created by necessary laws, are inadequately enforced by the controls which are currently in place.
Deshalb sind die erforderlichen Maßnahmen zur Einrichtung der bereits beschlossenen Lebensmittelbehörde endlich durchzusetzen.
Europarl v8

We need to ensure that health and safety regulations are strictly enforced.
Wir müssen dafür sorgen, dass die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften streng eingehalten werden.
Europarl v8

Chinese Walls can be useful if they are enforced properly.
Chinese Walls können sinnvoll sein, wenn sie entsprechend durchgesetzt werden.
Europarl v8

Commissioner, what is the point of our passing laws if they are not enforced?
Herr Kommissar, wozu verabschieden wir Gesetze, wenn sie nicht durchgesetzt werden?
Europarl v8

We will not achieve anything so long as there are no sanctions or they are not enforced.
Solange keine Sanktionen da sind und eingehalten werden, werden wir nichts erreichen.
Europarl v8

And of course habits are enforced by architecture.
Und natürlich werden Gewohnheiten durch die Architektur verstärkt.
TED2013 v1.1

Labour rights are not enforced in Serbia partly due to the weakness of trade unions.
Die Arbeitnehmerrechte werden aufgrund der Schwäche der Gewerkschaften in Serbien nicht durchgesetzt.
TildeMODEL v2018

These rules are enforced by special monitoring and sanction mechanisms.
Die Durchsetzung dieser Vorschriften erfolgt mittels spezieller Kontroll- und Sanktionsmechanismen.
TildeMODEL v2018

Decisions on parental responsibility are often enforced late or not at all.
Entscheidungen über die elterliche Verantwortung werden häufig spät oder überhaupt nicht vollstreckt.
TildeMODEL v2018

It modernised the procedural rules which govern how the EC Treaty's antitrust rules are enforced.
Die Verfahrensvorschriften für die Durchsetzung der Wettbewerbsregeln des EG-Vertrags wurden modernisiert.
TildeMODEL v2018

Even the best rules are useless if they are not enforced.
Die besten Vorschriften bringen natürlich nichts, wenn sie nicht eingehalten werden.
TildeMODEL v2018