Übersetzung für "Anytime soon" in Deutsch

I don't expect that to happen anytime soon.
Ich denke nicht, dass das in absehbarer Zeit passiert.
Tatoeba v2021-03-10

Tom said that probably wouldn't happen again anytime soon.
Tom sagte, das werde wohl so bald nicht wieder geschehen.
Tatoeba v2021-03-10

It's unlikely that Tom will get out of prison anytime soon.
Es ist unwahrscheinlich, dass Tom allzu bald aus dem Gefängnis kommt.
Tatoeba v2021-03-10

These risks will not wane anytime soon.
Diese Risiken werden in absehbarer Zeit nicht geringer werden.
News-Commentary v14

Otherwise, Egypt’s generals will not be returning to their barracks anytime soon.
Andernfalls werden die ägyptischen Generäle nicht so schnell in ihre Kasernen zurückkehren.
News-Commentary v14

Whoever it was won't be back anytime soon.
Wer immer es war, der kommt bestimmt nicht wieder.
OpenSubtitles v2018

Are you going to talk to him about it anytime soon? 'Cause this...
Wirst du bald mit ihm darüber reden?
OpenSubtitles v2018

I don't see that happening anytime soon.
Das wird in nächster Zeit nicht möglich sein.
OpenSubtitles v2018

I doubt you'll be visiting Baxby's anytime soon.
Ich bezweifle, dass Sie sobald wieder zu Baxby's gehen.
OpenSubtitles v2018

But I don't plan on kicking her out anytime soon.
Aber ich habe nicht vor, sie in absehbarer Zeit rauszuschmeißen.
OpenSubtitles v2018

I don't plan on leaving the M.E.'s office anytime soon.
Ich plane das Büro der Gerichtsmedizin nicht in nächster Zeit zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

I don't think Gotham's running out of monsters anytime soon.
Ich glaube kaum, dass Gotham allzu bald die Monster ausgehen werden.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't try an intra-dimensional breach like that anytime soon.
Ich würde keinen intra-dimensionalen Riss wie diesen in nächster Zeit versuchen.
OpenSubtitles v2018

Look, those idiots are not coming back anytime soon.
Hör zu, diese Idioten kommen so bald nicht wieder.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, you won't be clearing the site anytime soon, anyway.
Sie werden hier erst mal gar nichts räumen.
OpenSubtitles v2018

Here's something that you won't really see anytime soon.
Hier ist etwas, was man so schnell nicht mehr sehen wird.
OpenSubtitles v2018

Well, we won't be sailing to Westeros anytime soon.
Gut, wir werden in nächster Zeit nicht nach Westeros segeln.
OpenSubtitles v2018

I don't know if you realize this, Victor, but you're not going anywhere anytime soon.
Ist dir bewusst, Victor, dass du erst mal nirgendwo hingehst?
OpenSubtitles v2018

Well, I don't think I'll be getting close to Claypool anytime soon.
Ich glaube nicht, dass ich sobald noch mal in Claypools Nähe komme.
OpenSubtitles v2018