Übersetzung für "Anytime soon" in Deutsch
I
don't
expect
that
to
happen
anytime
soon.
Ich
denke
nicht,
dass
das
in
absehbarer
Zeit
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
said
that
probably
wouldn't
happen
again
anytime
soon.
Tom
sagte,
das
werde
wohl
so
bald
nicht
wieder
geschehen.
Tatoeba v2021-03-10
It's
unlikely
that
Tom
will
get
out
of
prison
anytime
soon.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Tom
allzu
bald
aus
dem
Gefängnis
kommt.
Tatoeba v2021-03-10
These
risks
will
not
wane
anytime
soon.
Diese
Risiken
werden
in
absehbarer
Zeit
nicht
geringer
werden.
News-Commentary v14
Otherwise,
Egypt’s
generals
will
not
be
returning
to
their
barracks
anytime
soon.
Andernfalls
werden
die
ägyptischen
Generäle
nicht
so
schnell
in
ihre
Kasernen
zurückkehren.
News-Commentary v14
Whoever
it
was
won't
be
back
anytime
soon.
Wer
immer
es
war,
der
kommt
bestimmt
nicht
wieder.
OpenSubtitles v2018
Are
you
going
to
talk
to
him
about
it
anytime
soon?
'Cause
this...
Wirst
du
bald
mit
ihm
darüber
reden?
OpenSubtitles v2018
I
don't
see
that
happening
anytime
soon.
Das
wird
in
nächster
Zeit
nicht
möglich
sein.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
you'll
be
visiting
Baxby's
anytime
soon.
Ich
bezweifle,
dass
Sie
sobald
wieder
zu
Baxby's
gehen.
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
plan
on
kicking
her
out
anytime
soon.
Aber
ich
habe
nicht
vor,
sie
in
absehbarer
Zeit
rauszuschmeißen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
plan
on
leaving
the
M.E.'s
office
anytime
soon.
Ich
plane
das
Büro
der
Gerichtsmedizin
nicht
in
nächster
Zeit
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
Gotham's
running
out
of
monsters
anytime
soon.
Ich
glaube
kaum,
dass
Gotham
allzu
bald
die
Monster
ausgehen
werden.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
try
an
intra-dimensional
breach
like
that
anytime
soon.
Ich
würde
keinen
intra-dimensionalen
Riss
wie
diesen
in
nächster
Zeit
versuchen.
OpenSubtitles v2018
Look,
those
idiots
are
not
coming
back
anytime
soon.
Hör
zu,
diese
Idioten
kommen
so
bald
nicht
wieder.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
you
won't
be
clearing
the
site
anytime
soon,
anyway.
Sie
werden
hier
erst
mal
gar
nichts
räumen.
OpenSubtitles v2018
Here's
something
that
you
won't
really
see
anytime
soon.
Hier
ist
etwas,
was
man
so
schnell
nicht
mehr
sehen
wird.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
won't
be
sailing
to
Westeros
anytime
soon.
Gut,
wir
werden
in
nächster
Zeit
nicht
nach
Westeros
segeln.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
you
realize
this,
Victor,
but
you're
not
going
anywhere
anytime
soon.
Ist
dir
bewusst,
Victor,
dass
du
erst
mal
nirgendwo
hingehst?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
think
I'll
be
getting
close
to
Claypool
anytime
soon.
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sobald
noch
mal
in
Claypools
Nähe
komme.
OpenSubtitles v2018