Übersetzung für "Anything like that" in Deutsch
I
do
not
want
anything
like
that
to
happen
again.
Ich
möchte
nicht,
dass
so
etwas
noch
einmal
geschieht.
Europarl v8
I'd
never
seen
anything
like
that.
So
etwas
hatte
ich
noch
nie
zuvor
gesehen.
TED2013 v1.1
It's
not
about
bullying
my
vision
or
anything
like
that.
Es
geht
nicht
darum,
meine
Vision
aufzuzwingen
oder
so
etwas.
TED2013 v1.1
You'd
better
not
do
anything
like
that
again.
So
was
machst
du
besser
nicht
noch
mal!
Tatoeba v2021-03-10
Please
refrain
from
saying
anything
like
that.
Bitte
unterlassen
Sie
es,
etwas
Derartiges
zu
sagen.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
never
do
anything
like
that.
Ich
würde
niemals
so
etwas
tun.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
would
never
do
anything
like
that.
So
was
würde
Tom
nie
tun.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
never
do
anything
like
that!
So
etwas
würde
ich
nie
tun!
Tatoeba v2021-03-10
I
never
said
anything
like
that.
So
etwas
habe
ich
nie
gesagt.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
never
seen
anything
like
that
before.
So
etwas
habe
ich
noch
nie
gesehen.
Tatoeba v2021-03-10
I've
never
heard
Tom
say
anything
like
that.
Ich
habe
so
etwas
Tom
nie
sagen
gehört.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
never
have
occurred
to
me
to
say
anything
like
that.
Es
würde
mir
nie
einfallen,
so
etwas
zu
sagen.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
never
do
anything
like
that.
Ich
würde
niemals
so
etwas
tun.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
never
done
anything
like
that
before.
So
etwas
hatte
ich
noch
nie
getan.
Tatoeba v2021-03-10
We
don't
want
anything
like
that
to
happen.
Wir
wollen
nicht,
dass
so
etwas
passiert.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
never,
ever
experienced
anything
like
that
in
my
life.
Ich
hatte
so
etwas
noch
nie
zuvor
erlebt.
TED2020 v1
No
cow
in
its
right
mind
could've
said
anything
like
that.
So
etwas
sagt
keine
halbwegs
vernünftige
Kuh.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Robie,
they'd
be
much
too
busy
to
do
anything
like
that.
Für
so
etwas
werden
sie
viel
zu
beschäftigt
sein.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
hear
anything
like
that,
come
and
tell
me
right
away.
Wenn
Sie
es
hören,
dann
sagen
Sie
es
mir
auf
der
Stelle.
OpenSubtitles v2018