Übersetzung für "Anything like that" in Deutsch

I do not want anything like that to happen again.
Ich möchte nicht, dass so etwas noch einmal geschieht.
Europarl v8

I'd never seen anything like that.
So etwas hatte ich noch nie zuvor gesehen.
TED2013 v1.1

It's not about bullying my vision or anything like that.
Es geht nicht darum, meine Vision aufzuzwingen oder so etwas.
TED2013 v1.1

You'd better not do anything like that again.
So was machst du besser nicht noch mal!
Tatoeba v2021-03-10

Please refrain from saying anything like that.
Bitte unterlassen Sie es, etwas Derartiges zu sagen.
Tatoeba v2021-03-10

I'd never do anything like that.
Ich würde niemals so etwas tun.
Tatoeba v2021-03-10

Tom would never do anything like that.
So was würde Tom nie tun.
Tatoeba v2021-03-10

I'd never do anything like that!
So etwas würde ich nie tun!
Tatoeba v2021-03-10

I never said anything like that.
So etwas habe ich nie gesagt.
Tatoeba v2021-03-10

I'd never seen anything like that before.
So etwas habe ich noch nie gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

I've never heard Tom say anything like that.
Ich habe so etwas Tom nie sagen gehört.
Tatoeba v2021-03-10

It would never have occurred to me to say anything like that.
Es würde mir nie einfallen, so etwas zu sagen.
Tatoeba v2021-03-10

I would never do anything like that.
Ich würde niemals so etwas tun.
Tatoeba v2021-03-10

I had never done anything like that before.
So etwas hatte ich noch nie getan.
Tatoeba v2021-03-10

We don't want anything like that to happen.
Wir wollen nicht, dass so etwas passiert.
Tatoeba v2021-03-10

I have never, ever experienced anything like that in my life.
Ich hatte so etwas noch nie zuvor erlebt.
TED2020 v1

No cow in its right mind could've said anything like that.
So etwas sagt keine halbwegs vernünftige Kuh.
OpenSubtitles v2018

Oh, Robie, they'd be much too busy to do anything like that.
Für so etwas werden sie viel zu beschäftigt sein.
OpenSubtitles v2018

And if you hear anything like that, come and tell me right away.
Wenn Sie es hören, dann sagen Sie es mir auf der Stelle.
OpenSubtitles v2018