Übersetzung für "Any delay" in Deutsch

Any delay would create problems for farmers throughout the Member States.
Jeder Aufschub würde Probleme für die Landwirte in allen Mitgliedstaaten verursachen.
Europarl v8

But any delay would only increase the existing uncertainty.
Jegliche Verzögerung schürt aber die vorhandenen Unsicherheiten.
Europarl v8

We will not accept any delay in the inauguration of the Commission.
Verzögerungen bei der Einsetzung der Kommission werden wir nicht hinnehmen.
Europarl v8

Any delay in the appointment of the Commission would not be in the interests of our citizens either.
Auch eine Verzögerung der Bestellung der Kommission ist nicht im Interesse der Bürger.
Europarl v8

Any delay will hurt the interests of European citizens.
Jede Verzögerung wird den Interessen der europäischen Bürgerinnen und Bürger schaden.
Europarl v8

Any delay will open the gates to the plain theft of intellectual property.
Jede Verzögerung öffnet dem gemeinen Diebstahl geistigen Eigentums Tür und Tor.
Europarl v8

There should not be any delay in dealing with this obvious international emergency.
Man zögere nicht, für diese international offenkundige Dringlichkeit eine Lösung zu finden.
Europarl v8

Any further delay would rightly be regarded as political.
Jede weitere Verzögerung könnte zu Recht als politisch begründet betrachtet werden.
Europarl v8

Did any delay occur in comparison with the scheduled date of introduction?
Gab es eine Verzögerung bei dem geplanten Einführungsdatum?
Europarl v8

Any delay would be detrimental to Israel as well as to the Palestinians.
Jede Verzögerung wäre zum Nachteil Israels und auch der Palästinenser.
Europarl v8

They can begin to provide services immediately without any unnecessary delay.
Sie können unverzüglich und ohne unnötige Verzögerungen Dienstleistungen erbringen.
Europarl v8

Any further delay in adopting the programme would not be desirable.
Weitere Verzögerungen bei der Annahme des Programms wären nicht wünschenswert.
Europarl v8

They will not tolerate any kind of delay or even just the impression of involuntary powerlessness.
Sie würden keine Verzögerung und nicht einmal den Eindruck ungewollter Machtlosigkeit dulden.
Europarl v8

There should not be any undue delay.
Es soll keine unverhältnismäßige Verzögerung mehr geben.
Europarl v8

For this reason we find any delay unacceptable.
Aus diesem Grunde halten wir jede Verzögerung für nicht hinnehmbar.
Europarl v8

In my opinion, any delay in this entry into force is to be avoided.
Jede Verzögerung dieses Inkrafttretens sollte aus meiner Sicht vermieden werden.
Europarl v8

Any further delay and implementation of our policies will be delayed.
Mit jeder weiteren Verzögerung zieht sich die Umsetzung unserer Politikmaßnahmen hinaus.
Europarl v8