Übersetzung für "Anticipated outcome" in Deutsch
However,
none
of
this
has
so
far
resulted
in
the
anticipated
outcome.
Doch
nichts
von
alledem
hat
bisher
die
erhofften
Ergebnisse
gebracht.
Europarl v8
A
prognosis
is
also
provided
about
the
anticipated
outcome.
Zusätzlich
wird
eine
Prognose
über
das
zu
erwartende
Ergebnis
geliefert.
ParaCrawl v7.1
I
should
point
out
that
with
this
second
agreement,
the
agreement
on
telecommunications
contracts,
the
European
Union
and
Israel
have
anticipated
the
outcome
of
the
Uruguay
Round.
Ich
möchte
hier
unterstreichen,
daß
die
Europäische
Union
und
Israel
mit
diesem
zweiten
Abkommen,
also
dem
über
die
Märkte
des
Telekombereichs,
den
Ergebnissen
der
Uruguay-Runde
vorgreifen.
Europarl v8
While
the
results
of
the
Oct.
28
parliamentary
elections
in
Ukraine
are
still
being
finalized
(not
a
controversy-free
process,
of
course),
netizens
are
already
discussing
the
anticipated
outcome.
Während
die
Ergebnisse
der
Parlamentswahlen
vom
28.
Oktober
noch
ausgearbeitet
werden
(natürlich
kein
Vorgang,
der
frei
von
Kontroversen
bleibt
),
diskutieren
die
Netzbürger
schon
längst
den
voraussichtlichen
Ausgang.
GlobalVoices v2018q4
The
anticipated
outcome
is
an
assembly
of
valuable
insights
and
experiences
that
can
be
utilised
both
on
site
and
for
similar
implementations.
Im
Ergebnis
sollen
wertvolle
Erkenntnisse
und
Erfahrungen
gesammelt
werden,
die
sowohl
direkt
vor
Ort
verwertbar,
als
auch
auf
ähnliche
Umsetzungen
übertragbar
sind.
ParaCrawl v7.1
These
actions
are
being
taken
on
behalf
of
the
global
population
to
prepare
the
people
for
the
anticipated
outcome
of
the
actions
ofThe
Event.
Diese
Aktionen
werden
im
Sinne
der
allgemeinen
Bevölkerung
getroffen,
um
die
Menschen
auf
die
voraussichtlichen
Ergebnisse
des
Events
vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1
Using
the
normative
values,
you
can
look
at
the
expected
age
at
implantation
and
then
project
the
anticipated
outcome
for
a
certain
test
result
at
a
certain
time
after
receiving
a
CI.
Mithilfe
der
normativen
Daten
kann
man
das
erwartete
Alter
zum
Zeitpunkt
der
Implantation
hernehmen
und
anschließend
das
erwartete
Ergebnis
für
ein
gewisses
Testresultat
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nach
der
Implantation
vorausberechnen.
ParaCrawl v7.1
After
the
pre-operative
examination,
you
can
try
the
anticipated
outcome
(and
you
will
also
receive
it
in
writing),
provided
that
you
will
react
to
the
laser
treatment
as
99%
of
the
patients.
Nach
der
Eignungsuntersuchung
können
Sie
erfahren
und
Sie
werden
schriftlich
erhalten,
welches
Ergebnis
in
Ihrem
Fall
zu
erwarten
ist,
wenn
Sie
auf
die
Laserbehandlung
so
reagieren
wie
99%
der
Patienten.
ParaCrawl v7.1
You
anxiously
put
the
puzzle
together,
constantly
examining
the
picture
of
your
anticipated
outcome,
and
a
piece
is
missing.
Sie
besorgt
die
das
Puzzle
zusammen,
prüft
ständig
das
Bild
der
zu
erwartenden
Ergebnisse,
und
eine
Stück
fehlt.
ParaCrawl v7.1
At
this
stage
it
is
impossible
to
anticipate
the
outcome
of
the
examination.
Das
Ergebnis
der
Untersuchung
läßt
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
unmöglich
vorhersagen.
TildeMODEL v2018
The
great
mistake
is
to
anticipate
the
outcome
of
the
engagement.
Der
Hauptfehler
ist,
das
Ergebnis
des
Kampfes
vowvegzunehmen.
OpenSubtitles v2018
The
types
and
scale
of
outcomes
anticipated
from
the
measure
should
be
identied.
Art
und
Umfang
der
erwarteten
Ergebnisse
der
Maßnahme
sind
zu
erfassen.
EUbookshop v2
Explicit
and
exact
scientifically
based
procedures
contribute
to
better
anticipated
outcomes.
Deutliche
und
genaue,
wissenschaftliche
Verfahren
trägen
zu
besseren
Ergebnissen
bei.
CCAligned v1
Do
not
anticipate
outstanding
outcome
from
Winsol
if
you
are
not
going
to
strive.
Gehen
nicht
davon
hervorragende
Ergebnis
aus
Winsol
wenn
Sie
nicht
danach
streben
wollen.
ParaCrawl v7.1
But
the
proper
procedure
would
have
to
be
gone
through
and
I
could
not
begin
to
anticipate
what
the
outcome
would
be.
Wir
werden
uns
an
das
vorgeschriebene
Verfahren
halten,
und
ich
kann
dem
Ergebnis
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
Do
not
anticipate
remarkable
outcome
from
Winsol
if
you
are
not
going
to
strive.
Erwarten
Sie
nicht,
hervorragendes
Ergebnis
aus
Winsol
wenn
Sie
nicht
bereit
sind
zu
streben.
ParaCrawl v7.1
Do
not
anticipate
outstanding
outcome
from
Winsol
if
you
are
not
eager
to
strive.
Gehen
nicht
davon
hervorragende
Ergebnis
aus
Winsol
wenn
Sie
nicht
bestrebt
sind,
zu
streben.
ParaCrawl v7.1
It
is
significant
that
the
Commission
President,
in
anticipation
of
the
outcome
of
the
vote,
has
deemed
a
vote
of
censure
without
a
qualified
majority
to
be
a
vote
of
confidence.
Bezeichnend
ist,
daß
der
Herr
Kommissionspräsident
im
Vorgriff
auf
das
Abstimmungsergebnis
dem
Ergebnis
der
Abstimmung
vorgreifend
eine
Zustimmung
zum
Mißtrauensantrag
ohne
qualifizierte
Mehrheit
als
Vertrauensbeweis
beurteilt
hat.
Europarl v8
I
appreciate
that
the
President-in-Office
cannot
anticipate
the
outcome
of
the
structural
fund
reforms,
but
would
he
draw
the
attention
of
the
other
members
of
the
Council
to
the
fact
that
there
is
serious
concern
in
this
House
that
the
Commission
proposal
for
Objective
I
-
namely
applying
the
strict
criterion
of
75
%
of
GDP
is
unfair
to
some
regions
of
this
Community.
Ich
habe
Verständnis
dafür,
daß
der
Ratspräsident
die
Ergebnisse
der
Strukturfondsreform
nicht
vorwegnehmen
kann,
möchte
ihn
aber
bitten,
die
anderen
Ratsmitglieder
auf
die
große
Sorge
des
Parlaments
aufmerksam
zu
machen,
daß
der
Kommissionsvorschlag
zur
Ziel-1-Förderung,
nämlich
die
strikte
Anwendung
des
75-
%-Kriteriums
zu
einer
Benachteiligung
einzelner
EU-Regionen
führt.
Europarl v8
You
can
only
operate
within
the
framework
of
the
existing
law,
yet
the
skill
you
have
revealed
in
anticipating
the
outcome
of
Amsterdam
shows
that
there
can
be
a
fruitful
and
constructive
dialogue
between
Parliament
and
Council,
which
helps
to
break
down
mutual
mistrust
and
also
stabilize
the
democratic
legitimization
of
Council
action.
Sie
können
nur
im
Rahmen
des
gültigen
Rechts
handeln,
aber
das,
was
Sie
in
Kooperation
mit
uns
in
Vorwegnahme
der
Ergebnisse
von
Amsterdam
gezeigt
haben,
zeigt,
daß
es
einen
befruchtenden
und
konstruktiven
Dialog
zwischen
Parlament
und
Rat
geben
kann,
der
dazu
beiträgt,
gegenseitiges
Mißtrauen
abzubauen,
und
der
dazu
beiträgt,
die
demokratische
Legitimierung
des
Ratshandelns
zu
stabilisieren.
Europarl v8
Might
it
not
be
wise
at
this
stage,
anticipating
the
successful
outcome
as
you
do
of
the
negotiations,
to
issue
an
immediate
invitation
to
President
Nelson
Mandela
to
come
to
the
Cardiff
Summit
to
put
his
personal
signature
on
the
agreements
which
we
hope
will
be
reached
and,
of
course,
to
give
him
his
very
first
opportunity
to
come
and
sample
the
delights
that
Wales,
in
particular,
has
to
offer?
Wäre
es
nicht
klug,
in
dieser
Phase
und,
wie
Sie,
einen
positiven
Ausgang
der
Verhandlungen
annehmend,
Präsident
Nelson
Mandela
unverzüglich
zu
dem
Gipfel
in
Cardiff
einzuladen,
damit
er
persönlich
sein
Siegel
unter
die
Vereinbarungen
setzt,
die
wir
zu
schließen
hoffen
und,
natürlich,
damit
er
das
erste
Mal
in
seinem
Leben
Wales
besucht
und
die
Reize
entdecken
kann,
die
es
zu
bieten
hat?
Europarl v8