Übersetzung für "And still" in Deutsch

Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Europarl v8

Phenomena such as secondary movements from one Member State to another and multiple applications still exist.
Immer noch gibt es Sekundärbewegungen von einem Mitgliedstaat zum anderen sowie Mehrfachanträge.
Europarl v8

This caused and is still causing great anguish throughout Poland.
Dies hat in ganz Polen großen Schmerz ausgelöst, der noch immer anhält.
Europarl v8

Farming needs resources and it will still need resources after 2013.
Landwirtschaft braucht Mittel und wird auch nach 2013 immer noch Mittel benötigen.
Europarl v8

The American dream has been conveyed to us through films for decades, and this is still the case today.
Der amerikanische Traum wird uns seit Jahrzehnten über Filme vermittelt, heute noch.
Europarl v8

And we still do not have to wait for several weeks and months.
Und wir müssen dann nicht noch mehrere Wochen und Monate warten.
Europarl v8

People have died, and many are still under the threat of what might happen to their health.
Menschen sind gestorben und vielen drohen weiterhin gesundheitliche Folgen.
Europarl v8

The economic crisis has unsettled and is still unsettling Europe.
Die Wirtschaftskrise hat Europa erschüttert und sie tut es noch.
Europarl v8

They are still discriminated against and prejudices still exist.
Noch immer werden sie diskriminiert, noch immer gibt es Vorurteile.
Europarl v8

They have been shunned by our societies, and they still suffer from a double punishment.
Sie wurden von unseren Gesellschaften gemieden und leiden immer noch unter doppelter Bestrafung.
Europarl v8

The Council and Parliament still need to accept it, though.
Er muss allerdings noch vom Rat und vom Parlament angenommen werden.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we still have a lot to do here.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, hier bleibt viel zu tun!
Europarl v8

Our intention was, and still is, to eliminate any possible risk for the consumer.
Unsere Absicht war und ist es, jegliches Risiko für den Verbraucher auszuschließen.
Europarl v8

And yet I still have mixed feelings about this Charter.
Gleichwohl habe ich dieser Energiecharta weiterhin zwiespältige Gefühle.
Europarl v8

And we, ladies and gentlemen, are still sitting here and talking at the theoretical level.
Und wir, liebe Kolleginnen und Kollegen, sitzen hier beisammen und theoretisieren!
Europarl v8

And we still allow this to happen today!
Das erlauben wir uns heute noch!
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we still have two minutes left before 7.00 p.m.
Meine Damen und Herren, bis 19.00 Uhr bleiben uns noch zwei Minuten.
Europarl v8

And we have still to find an answer to them.
Aber wir haben darauf noch keine Antwort gefunden.
Europarl v8

That was and still is a real danger.
Das war und das ist bis heute eine reale Gefahr.
Europarl v8

Looting and violence are still being reported.
Es gibt immer noch Berichte über Plünderungen und Gewalt.
Europarl v8

However, attacks on journalists and activists are still being reported.
Dennoch wird immer noch von Übergriffen auf Journalisten und Aktivisten berichtet.
Europarl v8

This happened and Germany is still standing.
Dies ist ein Fakt, und Deutschland existiert noch.
Europarl v8

This was true 60 years ago and it is still true today.
Das galt vor 60 Jahren und gilt heute immer noch.
Europarl v8

They have caused a great deal of suffering, and much still remains to be done.
Sie haben viel Leid verursacht, und es ist noch viel zu tun.
Europarl v8

The elections are over and IFOR is still there.
Die Wahlen sind vorbei, IFOR ist noch da.
Europarl v8

It is still cheese, and this is still seaweed.
Es ist trotzdem ein Käse, und es ist trotzdem eine Alge.
Europarl v8