Übersetzung für "And ever since" in Deutsch
And
ever
since
that
night,
I've
known
that
there
are
7,200
seconds
in
two
hours.
Seit
jener
Nacht
weiß
ich,
dass
zwei
Stunden
7.200
Sekunden
enthalten.
TED2020 v1
And
ever
since,
I
stood
in
your
shadow.
Und
seitdem
stand
ich
in
deinem
Schatten.
OpenSubtitles v2018
I've
been
playing
hide-and-seek
ever
since
the
train
left
New
York.
Ich
spiele
Verstecken,
seit
der
Zug
New
York
verließ.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
ever
since
he's
getting
a
monthy
pension.
Ja,
und
seither
bezieht
er
eine
monatliche
Rente.
OpenSubtitles v2018
You've
been
stirrings
up
trouble
for
law
and
order
hereabouts
ever
since
you
put
on
long
pants.
Sie
haben
hier
Unfrieden
gestiftet,
seit
Sie
den
Kinderschuhen
entwachsen
sind.
OpenSubtitles v2018
We've
been
in
cars
and
offices
and
airplanes
ever
since.
Wir
waren
da
nur
in
Autos,
in
Flugzeugen
und
irgendwelchen
Büros.
OpenSubtitles v2018
I
had
an
epiphany,
and
ever
since...
Ich
hatte
eine
Offenbarung
und
seither...
OpenSubtitles v2018
And
ever
since,
small-minded
men
have
tormented
us.
Und
seitdem
haben
uns
engstirnige
Männer
gepeinigt.
OpenSubtitles v2018
And
because
ever
since
you
stopped
dieting,
I
have
felt
weak.
Seit
du
keine
Diät
mehr
hältst,
fühle
ich
mich
schwach.
OpenSubtitles v2018
Negotiations
began
formally
the
following
year
and
have
continued
ever
since.
Die
Verhandlungen
begannen
formell
im
folgenden
Jahr
und
dauern
seitdem
fort.
EUbookshop v2
And
ever
since
then,
I've
been
looking
for
vengeance.
Und
seitdem
sinne
ich
auf
Rache.
OpenSubtitles v2018
We
have
an
agreement,
my
brother
and
I,
ever
since
that
day.
Wir
haben
eine
Abmachung,
mein
Bruder
und
ich,
seit
jenem
Tag.
OpenSubtitles v2018
And
we've
sort
of
been
in
the
divide
and
conquer
mode
ever
since
the
boys
were
born.
Seit
die
Jungs
auf
der
Welt
sind,
leben
wir
im
Teile-und-herrsche-Modus.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then,
she
wouldn't
let
you
be.
Und
seitdem
lässt
sie
Sie
nicht
mehr
in
Ruhe,
diese
Patti.
OpenSubtitles v2018
And...
ever
since
he
died,
I've
been
having
this...
strange
feeling.
Und
seit
er
gestorben
ist,
habe
ich
dieses
seltsame
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
then,
the
story
went
Bigfoot
had
worked
alone.
Und
seit
damals,
so
erzählte
man
sich,
arbeitete
Bigfoot
allein.
OpenSubtitles v2018
And
ever
since
that
day,
any
food
I
touch
turns
into
cake.
Und
seit
diesem
Tag
wird
alles
Essen,
das
ich
anfasse
zu
Kuchen.
OpenSubtitles v2018