Übersetzung für "An approach towards" in Deutsch
2001)
that
initiatives
involving
citizens
are
often
difficulties
are
expected
to
worsen
in
the
future
characterized
by
an
educational
approach
towards
as
demographic
forecasts
indicate
that
probably
citizens,
i.e.
seeking
to
educate
and
inform
them,
Probleme
und
die
Bereitschaft
der
zuständigen
ven
Diensten
für
Bürger
zu
unterstützen.
EUbookshop v2
Pepa
Hristova
facilitates
an
approach
towards
the
cross-gender
phenomenon
of
Sworn
Virgins.
Pepa
Hristova
ermöglicht
eine
Annäherung
an
das
Cross-gender-Phänomen
der
Sworn
Virgins.
ParaCrawl v7.1
Future
sustainable
urban
development
is
characterised
by
an
approach
towards
resource
efficiency
and
resilience.
Die
zukünftige
Stadtentwicklung
weist
hinsichtlich
Ressourcenschonung
und
Resilienz
einen
sehr
hohen
Anspruch
auf.
ParaCrawl v7.1
An
integrated
approach
towards
the
implementation
of
structural
reforms
could
accelerate
the
delivery
of
results
in
Belgium.
Ein
integriertes
Vorgehen
bei
der
Umsetzung
der
Strukturreformen
könnte
zu
rascheren
Ergebnissen
in
Belgien
führen.
TildeMODEL v2018
Given
the
unbalanced
competition
in
this
area,
he
called
for
an
integrated
EU
approach
towards
the
air
transport
sector.
Mit
Blick
auf
die
unausgewogenen
Wettbewerbsbedingungen
plädiert
er
für
einen
gemeinsamen
Ansatz
der
EU
im
Luftverkehrssektor.
TildeMODEL v2018
The
report
confirms
in
particular
that
the
service
agreement
on
performance-related
pay
explicitly
indicates
an
active
approach
towards
gender
mainstreaming.
Der
Bericht
bestätigt
insbesondere,
dass
die
Dienstvereinbarung
Leistungsorientierte
Bezahlung
eine
ausgeprägte
Gleichstellungsorientierung
erkennen
lässt.
ParaCrawl v7.1
Portfolio
is
a
form
of
pedagogical
documentation
and
an
approach
towards
students,
knowledge
and
learning.
Portfolio
ist
eine
Form
von
pädagogischer
Dokumentation
und
eine
Haltung
zu
Schüler,
Kenntnis
und
Lernen.
ParaCrawl v7.1
The
DASH
diet
offers
an
effective
nutritional
approach
towards
prevention
and
treatment
of
high-blood
pressure
(hypertension).
Die
DASH-Diät
bietet
einen
effektiven
Ernährungsansatz
zur
Vorbeugung
und
Behandlung
von
Bluthochdruck
(Hypertonie).
ParaCrawl v7.1
This
new
clause
is
part
of
an
approach
towards
serious
or
organised
crime,
hinged
on
exploitation.
Diese
neue
Bestimmung
ist
Teil
einer
Maßnahme
gegen
schwere
oder
organisierte
Kriminalität
im
Zusammenhang
mit
Ausbeutung.
ParaCrawl v7.1
I
agree
that
the
Centre
should
consider
making
a
Gantt
diagram
part
of
the
programming
for
each
of
its
operational
activities,
with
a
view
to
indicating
in
concise
form
the
amount
of
time
spent
by
each
staff
member
on
a
project
and
encouraging
an
approach
geared
towards
achieving
results.
Ich
stimme
zu,
dass
die
Beobachtungsstelle
erwägen
sollte,
ein
Gantt-Diagramm
in
die
Planung
ihrer
einzelnen
operativen
Tätigkeiten
einzubinden,
um
die
von
den
einzelnen
Bediensteten
für
ein
Projekt
aufgewendete
Zeit
prägnant
darzustellen
und
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
zu
fördern.
Europarl v8
It
is
important,
in
this
context,
that
we
coordinate
Union
policies
better
in
order
to
truly
deliver
a
common
offering,
an
integrated
approach,
including
towards
the
Member
States.
Es
ist
in
diesem
Zusammenhang
wichtig,
dass
wir
die
Unionspolitiken
besser
aufeinander
abstimmen,
um
hier
wirklich
ein
gemeinsames
Angebot,
einen
integrierten
Ansatz
auch
in
Richtung
der
Mitgliedstaaten
zu
liefern.
Europarl v8
The
extension
of
the
mandate
of
the
European
Network
and
Information
Security
Agency
(ENISA)
and
the
strengthening
of
its
resources,
supposedly
in
the
interests
of
a
higher
level
of
security
for
information
networks
within
the
EU,
is
part
of
an
approach
towards
enhancing
security
which
does
not
always
properly
respect
the
rights,
freedoms
and
guarantees
of
the
public.
Die
Verlängerung
des
Mandats
der
Europäischen
Agentur
für
Netz-
und
Informationssicherheit
(ENISA)
und
die
Aufstockung
ihrer
Ressourcen,
angeblich
im
Interesse
eines
höheren
Maßes
an
Sicherheit
für
Informationsnetzwerke
innerhalb
der
EU,
ist
Teil
eines
Ansatzes
in
Richtung
einer
Erhöhung
der
Sicherheit,
die
nicht
immer
die
Rechte,
Freiheiten
und
Garantien
der
Öffentlichkeit
achtet.
Europarl v8
I
agree
with
the
rapporteur
that
the
Agency
should
consider
making
a
Gantt
diagram
part
of
the
programming
for
each
of
its
operational
activities,
with
a
view
to
indicating
in
a
concise
form
the
amount
of
time
spent
by
each
staff
member
on
a
project
and
encouraging
an
approach
geared
towards
achieving
results.
Ich
stimme
mit
der
Anmerkung
des
Berichterstatters
überein,
dass
die
Agentur
erwägen
sollte,
die
Aufnahme
eines
Gantt-Diagramms
in
die
Planung
ihrer
einzelnen
operativen
Tätigkeiten
zu
erwägen,
um
die
Zeit,
während
der
die
einzelnen
Bediensteten
an
einem
Projekt
arbeiten,
präzise
darstellen
zu
können
und
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
zu
fördern.
Europarl v8
These
charts
outline
the
amount
of
time
spent
by
each
staff
member
on
a
project
and
encourage
an
approach
geared
towards
achieving
results.
Diese
Diagramme
zeigen
die
Zeit,
die
ein
Bediensteter
auf
ein
Projekt
aufgewendet
hat,
und
fördern
einen
ergebnisorientierten
Ansatz.
Europarl v8
I
agree
that
the
Agency
should
consider
making
a
Gantt
diagram
part
of
the
programming
for
each
of
its
operational
activities,
with
a
view
to
indicating
in
a
concise
form
the
amount
of
time
spent
by
each
staff
member
on
a
project
and
encouraging
an
approach
geared
towards
achieving
results.
Ich
stimme
zu,
dass
die
Agentur
erwägen
sollte,
ein
Gantt-Diagramm
in
die
Planung
ihrer
einzelnen
operativen
Tätigkeiten
aufzunehmen,
um
die
von
den
einzelnen
Bediensteten
für
ein
Projekt
aufgewendete
Zeit
prägnant
darzustellen
und
einen
ergebnisorientierten
Ansatz
zu
fördern.
Europarl v8
The
solution
to
this
problem
can
hardly
be
found
without
an
integrated
approach
towards
the
development
of
border
regions
and
the
creation
of
new
jobs,
so
as
to
provide
those
people
with
an
opportunity
to
earn
their
living
in
another
way.
Ohne
einen
integrierten
Ansatz
bei
der
Entwicklung
der
Grenzregionen
und
der
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
kann
kaum
eine
Lösung
für
dieses
Problem
gefunden
werden,
denn
nur
so
wird
den
Menschen
die
Möglichkeit
gegeben,
sich
ihren
Lebensunterhalt
anders
zu
verdienen.
Europarl v8
We
also
fully
support
conclusion
5
of
the
report,
which
stresses
the
need
for
an
holistic
approach
towards
asylum
and
immigration
looking
at
this
as
a
horizontal
policy
objective
and
considering
all
policy
areas,
particularly
those
with
an
external
dimension,
such
as
trade,
development,
environment
and
agriculture.
Wir
unterstützen
weiterhin
uneingeschränkt
Schlussfolgerung
5
des
Berichts,
die
die
Gewährleistung
eines
integrierten
Vorgehens
in
Asyl-
und
Migrationsfragen
hervorhebt,
wobei
diese
als
horizontale
politische
Ziele
betrachtet
werden,
die
in
alle
Politikbereiche,
insbesondere
solche
mit
externer
Dimension
wie
Handel,
Entwicklung,
Umwelt
und
Landwirtschaft,
hineinreichen.
Europarl v8
The
Commission
can
rest
assured
that
I
have
an
entirely
constructive
approach
towards
the
object
of
achieving
a
final
result
in
relation
to
this.
Der
Kommissar
kann
sicher
sein,
dass
der
Berichterstatter
eine
absolut
konstruktive
Haltung
vertritt,
um
in
dieser
Angelegenheit
ein
positives
Endergebnis
zu
erzielen.
Europarl v8
We
must
implement
an
approach
which
leads
towards
a
fairer
society,
although
that
is
a
long-term
objective.
Wir
müssen
einen
Weg
finden,
der
es
uns
erlaubt,
eine
gerechtere
Gesellschaft
zu
errichten,
auch
wenn
dies
ein
langfristiges
Ziel
darstellt.
Europarl v8
As
rapporteur
for
the
European
impact
assessment,
I
will
also
certainly
opt
for
an
approach
that
tends
towards
an
independent
assessment.
Als
Berichterstatter
für
das
europäische
werde
ich
zweifellos
für
eine
Vorgehensweise
optieren,
die
in
die
Richtung
einer
unabhängigen
Prüfung
geht.
Europarl v8
This
experience,
as
disturbing
as
it
may
have
been,
was
also
very
revealing
and
it
once
again
confirmed
to
me
that
protecting
human
rights
does
not
necessarily
go
hand-in-hand
with
economic
development,
and
that
the
European
Union,
as
it
happens,
cannot
just
make
do
with
an
economic
approach
towards
the
countries
concerned.
Diese
äußerst
besorgniserregende
Erfahrung
war
jedoch
auch
sehr
aufschlussreich
und
hat
mir
erneut
bestätigt,
dass
die
Achtung
der
Menschenrechte
nicht
unbedingt
mit
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
einhergeht
und
dass
die
Europäische
Union
sich
in
diesem
Fall
nicht
mit
einem
wirtschaftlichen
Ansatz
gegenüber
den
betroffenen
Ländern
begnügen
kann.
Europarl v8
On
the
question
raised
by
Mr
Batten,
I
would
like
to
say
that
a
maritime
policy,
an
integrated
approach
towards
maritime
affairs,
is
not
a
case
of
the
European
Union
reinventing
the
wheel.
Zu
dem
von
Herrn
Batten
angesprochenen
Thema
möchte
ich
sagen,
dass
eine
Meerespolitik,
ein
integrierter
Ansatz
auf
dem
Gebiet
der
maritimen
Angelegenheiten
nicht
bedeutet,
dass
die
Europäische
Union
das
Rad
neu
erfindet.
Europarl v8
These
aspects
call
for
efficient
supervision
and
an
approach
towards
investment
rules
allowing
institutions
sufficient
flexibility
to
decide
on
the
most
secure
and
efficient
investment
policy
and
obliging
them
to
act
prudently.
Diese
Faktoren
erfordern
eine
wirksame
Aufsicht
und
einen
Ansatz
bei
den
Anlagebestimmungen,
die
den
Einrichtungen
eine
ausreichende
Flexibilität
einräumen,
um
sich
für
die
sicherste
und
rentabelste
Anlagepolitik
zu
entscheiden,
und
sie
verpflichten,
nach
dem
Grundsatz
der
Vorsicht
zu
handeln.
JRC-Acquis v3.0
An
undifferentiated
approach
towards
political
Islamism
that
fails
to
distinguish
between
those
who
reject
violence
and
those
who
resort
to
terror
only
facilitates
the
extremists’
work,
for
they
emerge
as
champions
of
causes
that
do
not
reflect
their
true
goals.
Eine
undifferenzierte
Vorgehensweise
gegenüber
dem
politischen
Islamismus,
die
nicht
zwischen
denen
unterscheidet,
die
Gewalt
ablehnen,
und
denen,
die
auf
Terror
zurückgreifen,
macht
die
Arbeit
für
Extremisten
nur
einfacher,
da
sie
so
als
Verfechter
von
Dingen
dastehen,
die
nicht
ihre
wahren
Ziele
widerspiegeln.
News-Commentary v14