Übersetzung für "An abuse of power" in Deutsch
I'm
seriously
concerned
that
there's
been
an
abuse
of
power.
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
es
zu
einem
Machtmissbrauch
kommt.
OpenSubtitles v2018
That's
an
abuse
of
power,
all
the
obstructionists
on
the
city
council.
Das
ist
Machtmissbrauch,
den
wir
der
Opposition
im
Stadtrat
verdanken.
OpenSubtitles v2018
An
abuse
of
this
power
led
to
the
destruction
of
the
city.
Der
Missbrauch
der
Macht
führte
zur
Zerstörung
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
It's
an
abuse
of
power.
Es
ist
ein
Missbrauch
der
Macht.
OpenSubtitles v2018
It
is
clearly
an
abuse
of
power.
Dies
ist
eindeutig
ein
Machtmissbrauch.
ParaCrawl v7.1
Cycle,
encounters
with
subtle:
'The
psicofamacos
as
an
instrument
of
abuse
of
power'
Zyklus,
Begegnungen
mit
subtiler:
"Die
Psicofamacos
als
Instrument
der
Missbrauch
der
macht"
ParaCrawl v7.1
But
it
can
also
suggest
an
abuse
of
power,
especially
in
the
sense
of
manipulation.
Sie
kann
aber
auch
für
Machtmissbrauch
stehen,
vor
allem
in
der
Form
von
Manipulation.
ParaCrawl v7.1
In
the
piece,
we
do
not
see
an
abuse
of
power,
a
taking
advantage
by
a
person
of
power.
Im
Stück
sehen
wir
keinen
Machtmissbrauch,
niemanden,
der
seine
Macht
zum
eigenen
Vorteil
ausspielt.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
really
have
anything
to
do
with
Islam,
it
is
simply
an
unprecedented
abuse
of
power
by
the
Taliban.
Das
hat
eigentlich
nichts
mit
dem
Islam
zu
tun,
das
hat
nur
mit
einem
unerhörten
Machtmißbrauch
der
Taliban
zu
tun.
Europarl v8
Do
you
also
accept
this
as
a
sign
of
democracy
or
would
you
call
it
an
abuse
of
power,
as
the
speaker
before
you
described
it?
Akzeptieren
Sie
dies
auch
als
ein
Zeichen
von
Demokratie,
oder
würden
Sie
das
als
einen
Machtmissbrauch
bezeichnen,
so
wie
der
Redner
vor
Ihnen
es
beschrieben
hat?
Europarl v8
The
MAI
should
not
simply
be
replaced
by
a
newer
version
inspired
by
the
same
principles,
such
as
the
PET,
which
you,
Sir
Leon
Brittan,
negotiated
without
a
mandate
in
London
on
18
May,
and
which
to
me
amounts
at
the
very
least
to
an
abuse
of
power.
Es
darf
nicht
zugelassen
werden,
daß
an
die
Stelle
des
MAI
eine
zweite
Vereinbarung
mit
denselben
Prinzipien
tritt,
wie
zum
Beispiel
die
Transatlantische
Wirtschaftspartnerschaft,
die
von
Ihnen
selbst,
Sir
Leon
Brittan,
am
18.
Mai
diesen
Jahres
in
London
ohne
Mandat
verhandelt
wurde,
was
ich
zumindest
für
eine
Überschreitung
Ihrer
Befugnisse
halte.
Europarl v8
Following
an
investigation
carried
out
by
a
Romanian
newspaper,
we
are
presented
with
the
possibility
that
an
abuse
of
power
has
been
committed
by
the
European
Commission,
demonstrated
by
it
imposing
the
conclusion
of
the
conference's
official
report,
which
recommends
setting
up
a
European
Adoption
Agency.
Nach
einer
von
einer
rumänischen
Zeitung
durchgeführten
Untersuchung
hat
die
Europäische
Kommission
unter
Umständen
einen
Machtmissbrauch
begangen,
da
sie
vorgab,
zu
welcher
Schlussfolgerung
die
Konferenz
in
ihrem
offiziellen
Bericht
gelangen
sollte,
in
dem
diese
dann
die
Errichtung
einer
Europäischen
Adoptionsbehörde
empfahl.
Europarl v8
Mrs
Lienemann,
I
wish
to
protest
very
firmly
but
very
calmly
to
you,
and
to
President
Fontaine
and,
I
hope,
to
the
Bureau
about
what
I
consider
to
be
an
abuse
of
power.
Ich
möchte
Ihnen,
Frau
Präsidentin,
sowie
unserer
Parlamentspräsidentin
und,
wie
ich
hoffe,
auch
dem
Präsidium
unseres
Parlaments
meinen
sehr
entschlossenen,
aber
sehr
besonnenen
Protest
gegen
eine
Vorgehensweise
vortragen,
die
in
meinen
Augen
einer
Amtsüberschreitung
gleichzusetzen
ist.
Europarl v8
Does
the
Council
not
think
that
the
Commission's
use
of
its
power
of
initiative
in
order
gain
through
law-making
what
it
lost
at
the
Luxembourg-based
Court
of
Justice
constitutes
an
abuse
of
power?
Ist
der
Rat
nicht
der
Auffassung,
dass
die
Inanspruchnahme
des
Initiativrechts
zu
dem
Zweck,
sich
im
Wege
der
Rechtsetzung
das
zu
verschaffen,
was
man
vor
dem
Luxemburger
Gerichtshof
verloren
hat,
einen
Machtmissbrauch
darstellt?
Europarl v8
There
is
an
enormous
abuse
of
power
by
the
government,
and
people
are
thrown
into
prison
at
random
under
false
accusations
to
eliminate
political
opponents.
Die
Regierung
treibt
einen
gewaltigen
Machtmissbrauch,
und
Personen
werden
aufgrund
konstruierter
Beschuldigungen,
durch
die
politische
Gegner
mundtot
werden
sollen,
willkürlich
inhaftiert.
Europarl v8
By
saying
‘no’,
by
not
responding
clearly
and
by
assuming
the
right
to
impose
substantial
definitions
and
rules,
it
would
be
committing
an
abuse
of
power.
Wenn
sie
nein
sagt
und
nicht
klar
antwortet
oder
sich
das
Recht
anmaßt,
maßgebliche
Definitionen
und
Regeln
vorzugeben,
so
wäre
das
Missbrauch
der
Amtsgewalt.
Europarl v8