Übersetzung für "Among other people" in Deutsch

Emil is waiting patiently among other people at the bus terminal at Port Mathurin.
Emil wartet mit andern Mit- fahrenden geduldig am Busterminal in Port Mathurin.
ParaCrawl v7.1

What kinds of affects does it generate, and how do they circulate among other people?
Welche Affekte erzeugt sie, und wie verbreiten sich diese unter den Menschen?
ParaCrawl v7.1

He was one of those whom did not fit to live among other people.
Er war wohl einer, der nicht damit klarkommt, mit anderen Menschen zusammenzuwohnen.
OpenSubtitles v2018

Whey protein isolate, among other things, helps people to be strong, slim and beautiful.
Molkeprotein-Isolat hilft den Menschen unter anderem, stark, schlank und schön zu sein.
ParaCrawl v7.1

The discovery explains, among other things, why people with certain genetic variations are more susceptible to fungal infections.
Die Entdeckung erklärt unter anderem, warum Menschen mit bestimmten Genvarianten anfälliger für Pilzinfektionen sind.
ParaCrawl v7.1

Nothing like it has been produced in any part of the Semitic world, or among any other people.
Nichts Vergleichbares wurde in irgendeinem Teil der semitischen Welt oder unter anderen Menschen produziert.
ParaCrawl v7.1

Among other things lay people must be offered an adequate knowledge of the Church's social doctrine.
Diesen Laien muss unter anderem eine angemessene Kenntnis der Soziallehre der Kirche vermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

Such age pyramids arise, among other things, because people die at every age, predominantly of infectious diseases.
Solche Alterspyramiden entstehen unter anderem dadurch, dass Menschen jeden Alters sterben: überwiegend an Infektionskrankheiten.
ParaCrawl v7.1

After long quarrels and many unpleasant truths, each soul went its own way, among other people.
Nach langen Disputen und vielen unschönen Wahrheiten ging jede Seele ihren eigenen Weg zwischen anderen Menschen.
ParaCrawl v7.1

Looking at specific features of the proposal, he made the point, among other things, that people with disabilities should have access to education from earliest childhood.
Bei der Erörterung der einzelnen Elemente des Vorschlags betont er u.a., dass Menschen mit Behinderungen von ihrer frühesten Kindheit an Zugang zu Bildung haben müssen.
TildeMODEL v2018

The Committee therefore welcomes the European Commission's strategies, published in 2010, which focused, among other things, on people with disabilities9 and equal opportunities between men and women10.
Daher begrüßt der EWSA die 2010 von der Kommission ver­öffentlichten Strategien, die unter anderem auf Menschen mit Behinderungen9 und auf die Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen10 abzielen.
TildeMODEL v2018

In this connection, the Committee welcomes the European Commission's strategy, published in 2010, which focused, among other things, on people with disabilities8 and equal opportunities between men and women9.
In diesem Zusammenhang begrüßt der EWSA die 2010 von der Kommission veröffentlichten Strategien, die unter anderem auf Menschen mit Behinderungen8 und auf die Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen9 abzielen.
TildeMODEL v2018

In this connection, the Committee welcomes the European Commission's strategy, published in 2010, which focused, among other things, on people with disabilities4 and equal opportunities between men and women5.
In diesem Zusammen­hang begrüßt der EWSA die 2010 von der Kommission veröffentlichten Strategien, die unter anderem auf Menschen mit Behinderungen4 und auf die Chancengleichheit zwischen Män­nern und Frauen5 abzielen.
TildeMODEL v2018

Knowledge of their mother tongue, among other things, enables people to express and communicate cultural values, i.e. the product of highly complex human activities, intellectual and otherwise.
Die Beherrschung der Muttersprache befä­higt unter anderem zur Expression und Vermittlung der Werte eines Gemeinwesens, sprich seiner Kultur, d.h. der Ergebnisse der vielschichtigsten Funktionen des Menschen, die sich nicht nur im intellektuellen Bereich bewegen.
TildeMODEL v2018

The New Transatlantic Agenda committed the EU and the US to systematic cooperation in, among other areas, building "people-to-people" bridges across the Atlantic.
Die Neue Transatlantische Agenda verpflichtet die EU und die USA zur systematischen Zusammenarbeit, u.a. bei der Herstellung persön­licher Beziehungen zwischen Menschen beiderseits des Atlantiks.
TildeMODEL v2018

Among other people he tested tuberculin on what was his mistress and later wife, Hedwig Freiberg, who was 16 years old at the time.
Unter anderem testete er Tuberkulin an seiner Geliebten und späteren zweiten Ehefrau, der damals siebzehnjährigen Hedwig Freiberg.
WikiMatrix v1

When the Commission talks among other things about people, about the social and economic consequences, then the question arises of social, ethical and cultural issues.
Hier müßte enge Abstimmung mit dem Comett-Programm erfolgen, das der Weiterentwicklung von Technologie, Wissenschaft und technologie bezogenem Management für die Forschungs-, Ent-wicklungs- und Demonstrationstätigkeit der Gemein schaft dient.
EUbookshop v2

There is considerable migration, however, between and within these countries.26 Whether pressure to migrate materializes or not depends on, among other things, whether people perceive any improvement in the near future in their own countries.
Zwischen diesen Ländern und innerhalb dieser Länder gibt es jedoch große Wanderungsbewegungen26. Ob sich ein Wanderungsdruck entwickelt, hängt u.a. davon ab, ob die Menschen mit einer baldigen Verbesserung der Lebensbedingungen in ihrer Heimat rechnen.
EUbookshop v2

After living in the mountains among other people for six months, Björk felt lonely, but a morning walk in April inspired her to write the track.
Nachdem sie sechs Monate mit nur wenigen Menschen in den Bergen gelebt hatte, fühlte Björk sich einsam, aber ein Morgenspaziergang im April inspirierte sie, den Track zu schreiben.
WikiMatrix v1

Among the other illustrious people we remember: Alessandro Lopez y Royo, Giuseppe Baglivo, Ugo Orlando and Aldo Sabato.
Unter den anderen berühmten Persönlichkeiten erinnern wir: Alessandro Lopez y Royo, Giuseppe Baglivo, Ugo Orlando und Aldo Sabato.
ParaCrawl v7.1

And to clarify, I point out that it’s “Gómez del Campo,” to remind you of the murder of the children in the ABC Daycare, which occurred on June 5, 2009 in the state of Sonora and which was managed by, among other people, Marcia Matilde Altagracia Gómez del Campo Tonella, exonerated because she was a relative of la Calderona.
Und ich stelle klar, dass ich darauf hinweise, dass es «Gómez del Campo» ist, um den Mord an den Kindern des ABC Kinderhorts in Erinnerung zu rufen, der am 5. Juni 2009 im Bundesstaat Sonora stattfand, und der unter anderem von Marcia Matilde Altagracia Gómez del Campo Tonella gesteuert wurde, welcher, weil er Verwandter der Calderona ist, freigesprochen wurde.
ParaCrawl v7.1

She added that what had been traumatic for her was that her serious relationship was not currently recognised by the law and she hoped that her situation would raise awareness among other people to consider their own financial situation in relation to their partner.
Sie fügte hinzu, dass es für sie traumatisch gewesen sei, dass ihre ernsthafte Beziehung derzeit vom Gesetz nicht anerkannt werde und sie hoffe, dass ihre Situation das Bewusstsein anderer Menschen dazu bringen würde, ihre eigene finanzielle Situation in Bezug auf ihren Partner zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

When calling hardly anyone asks whether this is a good time to talk, and no one answers that he can not talk right now because he is in a public space among many other people.
Kaum jemand fragt, ob man denn auch Zeit hätte für ein Gespräch, und niemand antwortet, er könne jetzt gerade nicht, weil er im öffentlichen Raum mit vielen anderen Menschen ist.
ParaCrawl v7.1

Just being among other people can give you a buzz, all while learning.
Alleine schon unter anderen Menschen zu sein, kann für Begeisterung bei dir sorgen und das alles, während du lernst.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the dew-drops would roll away, and then they fell down between the stems of the long grass, and caused a great deal of laughing and noise among the other little people.
Manchmal rollte ein Tautropfen hinab, dann fielen sie hinunter zwischen die langen Grashalme, und es gab Lachen und Lärmen unter dem kleinen Volke.
ParaCrawl v7.1

Amidst the archaeological remains in the Citadel’s courtyard and to the sound of original music, virtual reality images tell the stories of King David, the Roman conquest, Muhammad, the Crusaders, and Suleiman the Magnificent, among other people and periods.
Inmitten der archäologischen Überreste im Hof der Zitadelle und zum Klang origineller Musik, erzählen virtuelle, lebensechte Bilder die Geschichten von König David, der römischen Eroberung, Mohammed, den Kreuzrittern und Süleyman dem Prächtigen sowie anderen berühmten Persönlichkeiten und Zeitaltern.
ParaCrawl v7.1