Übersetzung für "Amend a contract" in Deutsch

Any agreements made between us and the Customer that amend a contract or are made in fulfilment of a contract shall be made in writing to serve as evidence.
Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und dem Kunden zur Änderung des Vertrages oder zwecks Ausführung dieses Vertrages getroffen werden, sind zu Beweiszwecken schriftlich niederzulegen.
ParaCrawl v7.1

SPARC (an alliance of academic libraries) provides a so-called "Author Addendum " that can be attached to amend a publishing contract.
Dazu gibt es ein sogenanntes "Author Addendum ", einen Zusatz zu einem Verlagsvertrag, der von SPARC (einer Allianz wissenschaftlicher Bibliotheken) zur Verfügung gestellt wird.
ParaCrawl v7.1

Under the adaptation clause, the public service delegation contract was amended by a supplementary contract on 28 December 2009.
In Anwendung der Anpassungsklausel wurde der Vertrag am 28. Dezember 2009 durch eine Zusatzvereinbarung geändert.
DGT v2019

In addition, this amendment would allow a contracting authority to take over for its own use another contracting authority’s qualification system without this being made public at Community level.
Außerdem erhielte der öffentliche Auftraggeber durch diese Abänderung die Möglichkeit, das Prüfsystem eines anderen öffentlichen Auftraggebers zu übernehmen, ohne dass dies auf Gemeinschaftsebene bekannt gemacht würde.
TildeMODEL v2018

An amendment to a public contract during its currency may be regarded as being material when it introduces conditions which, had they been part of the initial award procedure, would have allowed for the admission of tenderers other than those initially admitted.
Die Änderung eines öffentlichen Auftrags während seiner Laufzeit kann als wesentlich angesehen werden, wenn sie Bedingungen einführt, die die Zulassung anderer als der ursprünglich zugelassenen Bieter erlaubt hätten, wenn sie Gegenstand des ursprünglichen Vergabeverfahrens gewesen wären.
EUbookshop v2

An amendment to a public contract during its currency may be regarded as being material when it introduces conditions which, had they been part of the initial award procedure, would have allowed for the admission of tenderers other than those initially admitted or would have allowed for the acceptance of a tender other than the one initially accepted.
Die Änderung eines öffentlichen Auftrags während seiner Laufzeit kann als wesentlich angesehen werden, wenn sie Bedingungen einführt, die die Zulassung anderer als der ursprünglich zugelassenen Bieter oder die Annahme eines anderen als des ursprünglich angenommenen Angebots erlaubt hätten, wenn sie Gegenstand des ursprünglichen Vergabeverfahrens gewesen wären.
EUbookshop v2

The use of an electronic signature in accordance with the current level of technology and the statutory provisions relating thereto shall be permissible for a valid conclusion of a contract or amendment to a contract and shall replace the requirement as to writing.
Der Einsatz einer elektronischen Signatur nach dem jeweiligen Stand der Technik und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen dafür, ist für einen wirksamen Vertragsschluss bzw. Vertragsänderung zulässig und ersetzt das Schriftformerfordernis.
ParaCrawl v7.1