Übersetzung für "Amend a contract" in Deutsch
Any
agreements
made
between
us
and
the
Customer
that
amend
a
contract
or
are
made
in
fulfilment
of
a
contract
shall
be
made
in
writing
to
serve
as
evidence.
Alle
Vereinbarungen,
die
zwischen
uns
und
dem
Kunden
zur
Änderung
des
Vertrages
oder
zwecks
Ausführung
dieses
Vertrages
getroffen
werden,
sind
zu
Beweiszwecken
schriftlich
niederzulegen.
ParaCrawl v7.1
SPARC
(an
alliance
of
academic
libraries)
provides
a
so-called
"Author
Addendum
"
that
can
be
attached
to
amend
a
publishing
contract.
Dazu
gibt
es
ein
sogenanntes
"Author
Addendum
",
einen
Zusatz
zu
einem
Verlagsvertrag,
der
von
SPARC
(einer
Allianz
wissenschaftlicher
Bibliotheken)
zur
Verfügung
gestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
Under
the
adaptation
clause,
the
public
service
delegation
contract
was
amended
by
a
supplementary
contract
on
28
December
2009.
In
Anwendung
der
Anpassungsklausel
wurde
der
Vertrag
am
28.
Dezember
2009
durch
eine
Zusatzvereinbarung
geändert.
DGT v2019
In
addition,
this
amendment
would
allow
a
contracting
authority
to
take
over
for
its
own
use
another
contracting
authority’s
qualification
system
without
this
being
made
public
at
Community
level.
Außerdem
erhielte
der
öffentliche
Auftraggeber
durch
diese
Abänderung
die
Möglichkeit,
das
Prüfsystem
eines
anderen
öffentlichen
Auftraggebers
zu
übernehmen,
ohne
dass
dies
auf
Gemeinschaftsebene
bekannt
gemacht
würde.
TildeMODEL v2018
An
amendment
to
a
public
contract
during
its
currency
may
be
regarded
as
being
material
when
it
introduces
conditions
which,
had
they
been
part
of
the
initial
award
procedure,
would
have
allowed
for
the
admission
of
tenderers
other
than
those
initially
admitted.
Die
Änderung
eines
öffentlichen
Auftrags
während
seiner
Laufzeit
kann
als
wesentlich
angesehen
werden,
wenn
sie
Bedingungen
einführt,
die
die
Zulassung
anderer
als
der
ursprünglich
zugelassenen
Bieter
erlaubt
hätten,
wenn
sie
Gegenstand
des
ursprünglichen
Vergabeverfahrens
gewesen
wären.
EUbookshop v2
An
amendment
to
a
public
contract
during
its
currency
may
be
regarded
as
being
material
when
it
introduces
conditions
which,
had
they
been
part
of
the
initial
award
procedure,
would
have
allowed
for
the
admission
of
tenderers
other
than
those
initially
admitted
or
would
have
allowed
for
the
acceptance
of
a
tender
other
than
the
one
initially
accepted.
Die
Änderung
eines
öffentlichen
Auftrags
während
seiner
Laufzeit
kann
als
wesentlich
angesehen
werden,
wenn
sie
Bedingungen
einführt,
die
die
Zulassung
anderer
als
der
ursprünglich
zugelassenen
Bieter
oder
die
Annahme
eines
anderen
als
des
ursprünglich
angenommenen
Angebots
erlaubt
hätten,
wenn
sie
Gegenstand
des
ursprünglichen
Vergabeverfahrens
gewesen
wären.
EUbookshop v2
The
use
of
an
electronic
signature
in
accordance
with
the
current
level
of
technology
and
the
statutory
provisions
relating
thereto
shall
be
permissible
for
a
valid
conclusion
of
a
contract
or
amendment
to
a
contract
and
shall
replace
the
requirement
as
to
writing.
Der
Einsatz
einer
elektronischen
Signatur
nach
dem
jeweiligen
Stand
der
Technik
und
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
dafür,
ist
für
einen
wirksamen
Vertragsschluss
bzw.
Vertragsänderung
zulässig
und
ersetzt
das
Schriftformerfordernis.
ParaCrawl v7.1