Übersetzung für "Already started" in Deutsch
We
have
already
started
to
use
this,
for
instance,
in
the
case
of
Greece.
Wir
haben
davon
schon
zum
Beispiel
im
Fall
Griechenlands
Gebrauch
gemacht.
Europarl v8
Japan
has
already
started
to
make
compensation
payments
to
Indonesia.
Japan
hat
bereits
begonnen,
Schadensersatzleistungen
an
Indonesien
zu
zahlen.
Europarl v8
The
exchange
programmes
which
have
already
begun
have
started
to
build
a
basis
for
this
growth
in
the
Community.
Die
bereits
begonnenen
Austauschprogramme
bilden
das
Fundament
für
das
Wachstum
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
However,
according
to
the
latest
information
we
have
received,
the
repair
work
has
already
started.
Gemäß
den
neuesten,
uns
vorliegenden
Informationen
haben
die
Instandsetzungsarbeiten
allerdings
bereits
begonnen.
Europarl v8
We
have
already
started
to
discuss
this.
Mit
dessen
Erörterung
haben
wir
auch
schon
begonnen.
Europarl v8
My
services
have
already
started
working
on
the
review
of
the
EIA
Directive.
Meine
Dienste
haben
bereits
mit
der
Arbeit
an
einer
Überprüfung
der
UVP-Richtlinie
begonnen.
Europarl v8
Large
industrial
groups
have
already
started
to
restrict
their
use.
Einige
Großhersteller
haben
den
Einsatz
dieser
Materialien
bereits
herabgesetzt.
Europarl v8
It
has
already
started
and
it
is
sure
to
continue.
Dies
hat
bereits
begonnen
und
wird
mit
Sicherheit
anhalten.
Europarl v8
Without
this,
the
talks
would
probably
have
started
already.
Ohne
sie
hätten
die
Gespräche
wahrscheinlich
schon
begonnen.
Europarl v8
We
should
have
already
started
working
on
that
this
morning.
Wir
hätten
mit
dieser
Arbeit
schon
heute
Morgen
anfangen
sollen.
Europarl v8
However,
the
gradual
phasing
out
of
these
measures
has
already
started.
Aber
das
allmähliche
Auslaufen
dieser
Maßnahmen
hat
bereits
begonnen.
Europarl v8
My
services
have
already
started
preparatory
work
on
this.
Die
mir
unterstehenden
Dienststellen
haben
dazu
bereits
erste
Schritte
eingeleitet.
Europarl v8
In
the
different
regions
of
Europe,
they
have
already
started
to
ask
very
basic
questions
about
the
budget.
In
den
einzelnen
europäischen
Regionen
werden
bereits
grundlegende
Fragen
zum
Haushalt
gestellt.
Europarl v8
We
have
already
started
infringement
actions
about
this.
Wir
haben
bereits
ein
Vertragsverletzungsverfahren
in
dieser
Sache
eingeleitet.
Europarl v8
The
Council
has
already
started
to
discuss
the
proposal
in
detail.
Der
Rat
hat
bereits
mit
ausführlichen
Erörterungen
zu
dem
Vorschlag
begonnen.
Europarl v8
We
have
already
started
the
process.
Wir
haben
diesen
Prozess
bereits
eingeleitet.
Europarl v8
We
have
already
started
work
in
many
of
the
areas
highlighted
in
the
present
report.
Wir
sind
bereits
in
vielen
der
im
Bericht
hervorgehobenen
Bereiche
tätig
geworden.
Europarl v8
Has
the
war
against
Iraq
already
started,
or
not?
Hat
der
Krieg
gegen
den
Irak
bereits
begonnen,
oder
noch
nicht?
Europarl v8
Unfortunately,
the
first
demonstrations
have
already
started
in
my
country.
Leider
haben
in
meinem
Land
bereits
die
ersten
Demonstrationen
begonnen.
Europarl v8
My
question
is:
why
have
the
Frontex
patrols
not
started
already
in
the
Mediterranean?
Meine
Frage
lautet:
Warum
haben
die
Frontex-Patrouillen
im
Mittelmeerraum
nicht
schon
begonnen?
Europarl v8
The
Commission
already
started
the
discussion
with
mobile
phone
operators
on
23
March
2020
with
the
aim
to
cover
all
Member
States.
Die
Kommission
hat
bereits
am
23.
März
2020
Gespräche
mit
Mobilfunkbetreibern
aufgenommen.
ELRC_3382 v1
And
we've
already
started
construction
on
section
two.
Wir
haben
indes
mit
dem
Bau
von
Abschnitt
Zwei
begonnen.
TED2013 v1.1