Übersetzung für "Already now" in Deutsch
The
richer
Member
States
can
already
give
it
now.
Die
reicheren
Mitgliedstaaten
können
das
bereits
jetzt
tun.
Europarl v8
No
one
disputes
that
the
effects
are
already
perceptible
now.
Unbestritten
ist,
daß
die
Folgewirkungen
heute
schon
erkennbar
sind.
Europarl v8
We
think
methyl
bromide
can
already
be
replaced
now.
Methylbromid
kann
unserers
Erachtens
heute
schon
ersetzt
werden.
Europarl v8
Food
is
now
already
being
wasted,
partly
because
of
production
costs.
Nahrungsmittel
werden
schon
heute
zum
Teil
unter
Erzeugungskosten
verschleudert.
Europarl v8
We
already
have
competition
now
in
the
legal
systems.
Wir
haben
mittlerweile
bereits
einen
Wettbewerb
der
Rechtsordnungen.
Europarl v8
Madam
President,
the
situation
was
already
bad
and
now
it
is
worse.
Frau
Präsidentin,
die
ohnehin
schon
schlechte
Lage
hat
sich
weiter
verschlechtert.
Europarl v8
As
you
can
hear,
the
EIB
now
already
has
more
than
enough
on
its
plate.
Wie
Sie
gehört
haben,
hat
die
EIB
schon
jetzt
genug
zu
tun.
Europarl v8
I
fear
that
that
is
already
now
the
case.
Ich
befürchte,
dass
das
ohnehin
bereits
der
Fall
ist.
Europarl v8
Where
quality
is
concerned,
there
is
a
lot
that
can
now
already
be
done,
and
the
reports
contain
proposals
for
doing
these
things.
Was
die
Qualität
betrifft,
kann
bereits
jetzt
viel
getan
werden.
Europarl v8
The
EU
is
already
now
working
to
reform
the
country’s
security
sector.
Die
EU
unterstützt
jetzt
bereits
die
Reform
des
dortigen
Sicherheitssektors.
Europarl v8
On
a
global
scale,
the
EU
is
already
now
a
major
standard
setter.
Auf
weltweiter
Ebene
setzt
die
EU
bereits
jetzt
in
vielen
Bereichen
Maßstäbe.
TildeMODEL v2018
It
is
nevertheless
already
now
possible
to
identify
certain
gaps,
problems
and
potential
improvements.
Dennoch
können
bereits
jetzt
bestimmte
Lücken,
Probleme
und
Verbesserungsmöglichkeiten
aufgezeigt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
infrastructure
projects
in
Europe
are
facing
financing
problems
already
now.
Allerdings
sind
Infrastrukturprojekte
in
Europa
bereits
heute
mit
Finanzierungsproblemen
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
Community
legislation
on
waste
applies
already
now
to
all
waste
containing
POPs.
Die
Abfallgesetzgebung
der
Gemeinschaft
gilt
bereits
für
alle
Abfälle,
die
POP
enthalten.
TildeMODEL v2018
Already
now,
we
need
to
prepare
what
comes
after.
Wir
müssen
uns
bereits
jetzt
auf
die
Zeit
danach
vorbereiten.
TildeMODEL v2018
Already
now
the
Union
is
getting
prepared
to
welcome
further
new
Member
States.
Die
Union
bereitet
sich
jetzt
schon
auf
den
Beitritt
weiterer
neuer
Mitgliedstaaten
vor.
TildeMODEL v2018
Already
now
trade
between
the
EU
and
ASEAN
is
substantial.
Bereits
jetzt
ist
der
Handel
zwischen
der
EU
und
dem
ASEAN
beachtlich.
TildeMODEL v2018
What
you
already
did,
only
now
at
the
point
of
a
gun?
Sarah...
Was
Du
schon
getan
hast,
nur
jetzt
mit
vorgehaltener
Waffe?
OpenSubtitles v2018
She's
already
dying,
and
now
she's
suffering
because
of
it.
Sie
stirbt
bereits
und
jetzt
leidet
sie
deswegen.
OpenSubtitles v2018
I
also
love
now
already
too
much.
Außerdem
liebe
ich
dich
jetzt
schon
zu
sehr.
OpenSubtitles v2018
Now
already
say
what
you
ask
me
wanted.
Nun
sag
schon,
was
du
mich
fragen
wolltest.
OpenSubtitles v2018
I
see
you
are
already
speaking
Italian
now.
Ich
sehe
du
sprichst
schon
Italienisch.
OpenSubtitles v2018