Übersetzung für "Alleged conduct" in Deutsch

Let the legal professionals question the alleged abuser and conduct their investigations.
Lassen Sie die Rechtsexperten den mutmaßlichen Täter befragen und ihre Ermittlungen durchführen.
CCAligned v1

Russia is also coming under increased pressure regarding alleged criminal conduct.
Auch durch Beschuldigungen, sich kriminell verhalten zu haben, gerät Russland jetzt verstärkt unter Druck.
News-Commentary v14

Several purported members of the organization were arrested for alleged violent conduct during the protests.
Mehrere angebliche Mitglieder der Organisation verhaftet wurden, wegen angeblicher Tätlichkeit während der Proteste.
ParaCrawl v7.1

Elements of the judicial sector responsible for the adjudication of cases of alleged criminal conduct and misuse of force are, in many instances, also included.
In vielen Fällen zählen dazu auch jene Teile des Justizsystems, die über Fälle von angeblich strafbaren Verhalten und missbräuchlicher Anwendung von Gewalt zu befinden haben.
MultiUN v1

With respect to the alleged anticompetitive conduct of DaimlerChrysler in Germany, the CFI found that the distribution agreements concluded by DaimlerChrysler in Germany came within the definition of genuine agency agreements and fell, therefore, outside the scope of Article 81 EC.
Bezüglich des mutmaßlichen wettbewerbsbehindernden Verhaltens von DaimlerChrysler in Deutschland urteilte das EuGeI, dass die von DaimlerChrysler in Deutschland geschlossenen Vertriebsvereinbarungen unter die Begriffsbestimmung echter Handelsvertreterverträge und demzufolge nicht in den Geltungsbereich von Artikel 81 EG-Vertrag fallen.
TildeMODEL v2018

This Directive sets out rules allowing a judicial or equivalent authority in a Member State, in which a protection measure has been adopted with a view to protecting a person against a criminal act by another person which may endanger his life, physical or psychological integrity, dignity, personal liberty or sexual integrity, to issue a European protection order enabling a competent authority in another Member State to continue the protection of the person in the territory of that other Member State, following criminal conduct, or alleged criminal conduct, in accordance with the national law of the issuing State.
Mit dieser Richtlinie werden Vorschriften festgelegt, nach denen eine Justizbehörde oder eine entsprechende Behörde in einem Mitgliedstaat, in dem eine Schutzmaßnahme zum Schutz einer Person vor einer strafbaren Handlung einer anderen Person angeordnet wurde, die ihr Leben, ihre physische oder psychische Integrität, ihre Würde, ihre persönliche Freiheit oder ihre sexuelle Integrität gefährden kann, eine Europäische Schutzanordnung erlassen kann, die es einer zuständigen Behörde in einem anderen Mitgliedstaat ermöglicht, den Schutz der Person im Hoheitsgebiet dieses anderen Mitgliedstaats fortzuführen, wenn nach dem nationalen Recht des anordnenden Staats ein strafbares Verhalten oder ein mutmaßliches strafbares Verhalten vorliegt.
DGT v2019

Pergan then asked that all references to it be removed from the version intended for publication, in particular, as regards its alleged offending conduct, whose scope and duration it disputed.
Pergan beantragte daraufhin, aus der zur Veröffentlichung bestimmten Fassung jeden Hinweis auf sie zu entfernen, insbesondere bezüglich ihrer angeblichen Zuwiderhandlung, deren Umfang und Dauer sie bestritt.
TildeMODEL v2018

The Commission alleged anticompetitive conduct by four of those undertakings, including ADM, from March 1991 until May 1995, and, in the case of Cerestar, from May 1992 until May 1995.
Die Kommission warf ihnen wettbewerbswidriges Verhalten vor, das bei vier von ihnen, darunter ADM, von März 1991 bis Mai 1995 und im Fall von Cerestar von Mai 1992 bis Mai 1995 gedauert habe.
TildeMODEL v2018

With respect to the alleged anticompetitive conduct of DaimlerChrysler in Germany, the Court recalls that, while the EC Treaty prohibits coordinated anticompetitive conduct by two or more undertakings, the unilateral conduct of a manufacturer is not covered by that prohibition.
In Bezug auf das angeblich wettbewerbswidrige Verhalten von DaimlerChrysler in Deutschland erinnert das Gericht daran, dass der EG-Vertrag zwar koordiniertes wettbewerbswidriges Vorgehen von zwei oder mehr Unternehmen untersagt, aber dass ein einseitiges Verhalten eines Herstellers nicht unter dieses Verbot fällt.
TildeMODEL v2018

As regards the unlawfulness of the Commission’s alleged conduct, the General Court considers that the Systran group has established that there is a substantial similarity, in the core material and certain linguistic routines (programmes),
Was die Rechtswidrigkeit des der Kommission zur Last gelegten Verhaltens betrifft, ist das Gericht der Ansicht, dass die Systran-Gruppe eine wesentliche Ähnlichkeit zwischen den Versionen Systran Unix und EC-Systran Unix hinsichtlich des Kerns und gewisser Sprachroutinen (Sprachprogramme)
TildeMODEL v2018

The Commission will remain vigilant in following the evolution of the insurance market in order to detect any unjustified rise in prices attributed to the Test-Achats ruling, including in light of the tools that are available under competition law20 in the event of alleged anti-competitive conduct.
Sie wird die Entwicklung auf dem Versicherungsmarkt weiterhin aufmerksam beobachten, um festzustellen, ob es im Zusammenhang mit dem „Test-Achats“-Urteil zu unbegründeten Preisanhebungen gekommen ist, und bei vermutetem wettbewerbswidrigem Verhalten dabei auch die vorhandenen wettbewerbsrechtlichen Instrumente 20 heranziehen.
TildeMODEL v2018

The Court draws attention to the fact that the non-contractual liability of the Community depends on the fulfilment of three conditions: the unlawfulness of the conduct alleged against the institutions, the fact of damage and the existence of a causal link between that conduct and the damaged complained of.
Das Gericht erinnert daran, dass die außervertragliche Haftung der Gemeinschaft drei Voraussetzungen unterliegt, die sich auf die Rechtswidrigkeit des den Organen vorgeworfenen Verhaltens, das Vorliegen eines Schadens und das Bestehen eines Kausalzusammenhangs zwischen dem behaupteten Verhalten und dem geltend gemachten Schaden beziehen.
TildeMODEL v2018

Parties who are injured by British Airways' alleged conduct may seek appropriate remedies from national courts.
Sollten sich aus der angeblichen Vorgehensweise von British Airways Rechtsverletzungen ergeben, so können sich die Betroffenen an die zuständigen einzelstaatlichen Gerichte wenden.
EUbookshop v2

It should be noted that according to established case-law, in order for the Community to incur non-contractual liability, the applicant must prove the unlawfulness of the alleged conduct of the Community institution concerned, actual damage and the existence of a causal link between that conduct and the alleged damage.
Nach ständiger Rechtsprechung setzt die außervertragliche Haftung der Gemeinschaft die Rechtswidrigkeit des dem Organ vorgeworfenen Verhaltens, das Vorliegen eines Schadens und das Bestehen eines ursächlichen Zusammenhangs zwischen dem Verhalten und dem geltend gemachten Schaden voraus.
EUbookshop v2

In reliance on that principle, the applicant claimed that publication of the ‘peroxides decision’ was unlawful, since it contained findings relating to alleged offending conduct on its part.
Die Klägerin machte unter Berufung auf diesen Grundsatz geltend, dass die Veröentlichung der Peroxid-Entscheidung rechtswidrig gewesen sei, da sie Feststellungen zu einer angeblichen Zuwiderhandlung der Klägerin enthalten habe.
EUbookshop v2

Additionally, UBS paid US$200 million for settlement with the U.S. Securities Exchange Commission (SEC) to avoid a trial on UBS' alleged conduct that the company facilitated the ability of certain U.S. clients to maintain undisclosed accounts in Switzerland and other foreign countries, which enabled those clients to evade paying taxes related to the assets in those accounts.
Zusätzlich zahlte die UBS 200 Millionen Dollar für Regelung mit der US-Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde (SEC) um ein Verfahren wegen angeblichen Verhaltens der UBS zu vermeiden, dass die Firma die Möglichkeit bestimmter US Klienten erleichtert habe, heimliche Konten in der Schweiz und in anderen ausländischen Staaten zu führen, die diese Klienten befähigt haben, die Zahlung von Steuern für die Vermögenswerte auf jenen Konten zu vermeiden.
WikiMatrix v1

It is not disputed that there is a direct causal link between that damage and the alleged unlawful conduct in the present case.
Es ist offenkundig, dass dieser letztgenannte Schaden in einem unmittelbaren Kausalzusammenhang mit dem hier gerügten Rechtsverstoß steht.
EUbookshop v2

With regard to the first of those conditions, the unlawful conduct alleged against a Community institution must consist of a sufficiently serious breach of a rule of law intended to confer rights on individuals.
Was die erste Bedingung angeht, muss das einem Gemeinschaftsorgan vorgeworfene rechtswidrige Verhalten einen hinreichend qualifizierten Verstoß gegen eine Rechtsnorm darstellen, die dem Einzelnen Rechte verleihen soll.
EUbookshop v2

Hoechst takes issue with the Commission for not having heard it on the legal assessment which it proposed to make of the applicant’s alleged conduct as a leader.
Sie wirft der Kommission vor, ihr vor der bevorstehenden rechtlichen Würdigung ihrer angeblichen Anführerschaft kein rechtliches Gehör gewährt zu haben.
EUbookshop v2