Übersetzung für "Alleged conduct" in Deutsch
Let
the
legal
professionals
question
the
alleged
abuser
and
conduct
their
investigations.
Lassen
Sie
die
Rechtsexperten
den
mutmaßlichen
Täter
befragen
und
ihre
Ermittlungen
durchführen.
CCAligned v1
Russia
is
also
coming
under
increased
pressure
regarding
alleged
criminal
conduct.
Auch
durch
Beschuldigungen,
sich
kriminell
verhalten
zu
haben,
gerät
Russland
jetzt
verstärkt
unter
Druck.
News-Commentary v14
Several
purported
members
of
the
organization
were
arrested
for
alleged
violent
conduct
during
the
protests.
Mehrere
angebliche
Mitglieder
der
Organisation
verhaftet
wurden,
wegen
angeblicher
Tätlichkeit
während
der
Proteste.
ParaCrawl v7.1
Elements
of
the
judicial
sector
responsible
for
the
adjudication
of
cases
of
alleged
criminal
conduct
and
misuse
of
force
are,
in
many
instances,
also
included.
In
vielen
Fällen
zählen
dazu
auch
jene
Teile
des
Justizsystems,
die
über
Fälle
von
angeblich
strafbaren
Verhalten
und
missbräuchlicher
Anwendung
von
Gewalt
zu
befinden
haben.
MultiUN v1
With
respect
to
the
alleged
anticompetitive
conduct
of
DaimlerChrysler
in
Germany,
the
CFI
found
that
the
distribution
agreements
concluded
by
DaimlerChrysler
in
Germany
came
within
the
definition
of
genuine
agency
agreements
and
fell,
therefore,
outside
the
scope
of
Article
81
EC.
Bezüglich
des
mutmaßlichen
wettbewerbsbehindernden
Verhaltens
von
DaimlerChrysler
in
Deutschland
urteilte
das
EuGeI,
dass
die
von
DaimlerChrysler
in
Deutschland
geschlossenen
Vertriebsvereinbarungen
unter
die
Begriffsbestimmung
echter
Handelsvertreterverträge
und
demzufolge
nicht
in
den
Geltungsbereich
von
Artikel
81
EG-Vertrag
fallen.
TildeMODEL v2018
This
Directive
sets
out
rules
allowing
a
judicial
or
equivalent
authority
in
a
Member
State,
in
which
a
protection
measure
has
been
adopted
with
a
view
to
protecting
a
person
against
a
criminal
act
by
another
person
which
may
endanger
his
life,
physical
or
psychological
integrity,
dignity,
personal
liberty
or
sexual
integrity,
to
issue
a
European
protection
order
enabling
a
competent
authority
in
another
Member
State
to
continue
the
protection
of
the
person
in
the
territory
of
that
other
Member
State,
following
criminal
conduct,
or
alleged
criminal
conduct,
in
accordance
with
the
national
law
of
the
issuing
State.
Mit
dieser
Richtlinie
werden
Vorschriften
festgelegt,
nach
denen
eine
Justizbehörde
oder
eine
entsprechende
Behörde
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
eine
Schutzmaßnahme
zum
Schutz
einer
Person
vor
einer
strafbaren
Handlung
einer
anderen
Person
angeordnet
wurde,
die
ihr
Leben,
ihre
physische
oder
psychische
Integrität,
ihre
Würde,
ihre
persönliche
Freiheit
oder
ihre
sexuelle
Integrität
gefährden
kann,
eine
Europäische
Schutzanordnung
erlassen
kann,
die
es
einer
zuständigen
Behörde
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ermöglicht,
den
Schutz
der
Person
im
Hoheitsgebiet
dieses
anderen
Mitgliedstaats
fortzuführen,
wenn
nach
dem
nationalen
Recht
des
anordnenden
Staats
ein
strafbares
Verhalten
oder
ein
mutmaßliches
strafbares
Verhalten
vorliegt.
DGT v2019
Pergan
then
asked
that
all
references
to
it
be
removed
from
the
version
intended
for
publication,
in
particular,
as
regards
its
alleged
offending
conduct,
whose
scope
and
duration
it
disputed.
Pergan
beantragte
daraufhin,
aus
der
zur
Veröffentlichung
bestimmten
Fassung
jeden
Hinweis
auf
sie
zu
entfernen,
insbesondere
bezüglich
ihrer
angeblichen
Zuwiderhandlung,
deren
Umfang
und
Dauer
sie
bestritt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
alleged
anticompetitive
conduct
by
four
of
those
undertakings,
including
ADM,
from
March
1991
until
May
1995,
and,
in
the
case
of
Cerestar,
from
May
1992
until
May
1995.
Die
Kommission
warf
ihnen
wettbewerbswidriges
Verhalten
vor,
das
bei
vier
von
ihnen,
darunter
ADM,
von
März
1991
bis
Mai
1995
und
im
Fall
von
Cerestar
von
Mai
1992
bis
Mai
1995
gedauert
habe.
TildeMODEL v2018
With
respect
to
the
alleged
anticompetitive
conduct
of
DaimlerChrysler
in
Germany,
the
Court
recalls
that,
while
the
EC
Treaty
prohibits
coordinated
anticompetitive
conduct
by
two
or
more
undertakings,
the
unilateral
conduct
of
a
manufacturer
is
not
covered
by
that
prohibition.
In
Bezug
auf
das
angeblich
wettbewerbswidrige
Verhalten
von
DaimlerChrysler
in
Deutschland
erinnert
das
Gericht
daran,
dass
der
EG-Vertrag
zwar
koordiniertes
wettbewerbswidriges
Vorgehen
von
zwei
oder
mehr
Unternehmen
untersagt,
aber
dass
ein
einseitiges
Verhalten
eines
Herstellers
nicht
unter
dieses
Verbot
fällt.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
unlawfulness
of
the
Commission’s
alleged
conduct,
the
General
Court
considers
that
the
Systran
group
has
established
that
there
is
a
substantial
similarity,
in
the
core
material
and
certain
linguistic
routines
(programmes),
Was
die
Rechtswidrigkeit
des
der
Kommission
zur
Last
gelegten
Verhaltens
betrifft,
ist
das
Gericht
der
Ansicht,
dass
die
Systran-Gruppe
eine
wesentliche
Ähnlichkeit
zwischen
den
Versionen
Systran
Unix
und
EC-Systran
Unix
hinsichtlich
des
Kerns
und
gewisser
Sprachroutinen
(Sprachprogramme)
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
remain
vigilant
in
following
the
evolution
of
the
insurance
market
in
order
to
detect
any
unjustified
rise
in
prices
attributed
to
the
Test-Achats
ruling,
including
in
light
of
the
tools
that
are
available
under
competition
law20
in
the
event
of
alleged
anti-competitive
conduct.
Sie
wird
die
Entwicklung
auf
dem
Versicherungsmarkt
weiterhin
aufmerksam
beobachten,
um
festzustellen,
ob
es
im
Zusammenhang
mit
dem
„Test-Achats“-Urteil
zu
unbegründeten
Preisanhebungen
gekommen
ist,
und
bei
vermutetem
wettbewerbswidrigem
Verhalten
dabei
auch
die
vorhandenen
wettbewerbsrechtlichen
Instrumente
20
heranziehen.
TildeMODEL v2018
The
Court
draws
attention
to
the
fact
that
the
non-contractual
liability
of
the
Community
depends
on
the
fulfilment
of
three
conditions:
the
unlawfulness
of
the
conduct
alleged
against
the
institutions,
the
fact
of
damage
and
the
existence
of
a
causal
link
between
that
conduct
and
the
damaged
complained
of.
Das
Gericht
erinnert
daran,
dass
die
außervertragliche
Haftung
der
Gemeinschaft
drei
Voraussetzungen
unterliegt,
die
sich
auf
die
Rechtswidrigkeit
des
den
Organen
vorgeworfenen
Verhaltens,
das
Vorliegen
eines
Schadens
und
das
Bestehen
eines
Kausalzusammenhangs
zwischen
dem
behaupteten
Verhalten
und
dem
geltend
gemachten
Schaden
beziehen.
TildeMODEL v2018
Parties
who
are
injured
by
British
Airways'
alleged
conduct
may
seek
appropriate
remedies
from
national
courts.
Sollten
sich
aus
der
angeblichen
Vorgehensweise
von
British
Airways
Rechtsverletzungen
ergeben,
so
können
sich
die
Betroffenen
an
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Gerichte
wenden.
EUbookshop v2
It
should
be
noted
that
according
to
established
case-law,
in
order
for
the
Community
to
incur
non-contractual
liability,
the
applicant
must
prove
the
unlawfulness
of
the
alleged
conduct
of
the
Community
institution
concerned,
actual
damage
and
the
existence
of
a
causal
link
between
that
conduct
and
the
alleged
damage.
Nach
ständiger
Rechtsprechung
setzt
die
außervertragliche
Haftung
der
Gemeinschaft
die
Rechtswidrigkeit
des
dem
Organ
vorgeworfenen
Verhaltens,
das
Vorliegen
eines
Schadens
und
das
Bestehen
eines
ursächlichen
Zusammenhangs
zwischen
dem
Verhalten
und
dem
geltend
gemachten
Schaden
voraus.
EUbookshop v2
In
reliance
on
that
principle,
the
applicant
claimed
that
publication
of
the
‘peroxides
decision’
was
unlawful,
since
it
contained
findings
relating
to
alleged
offending
conduct
on
its
part.
Die
Klägerin
machte
unter
Berufung
auf
diesen
Grundsatz
geltend,
dass
die
Veröentlichung
der
Peroxid-Entscheidung
rechtswidrig
gewesen
sei,
da
sie
Feststellungen
zu
einer
angeblichen
Zuwiderhandlung
der
Klägerin
enthalten
habe.
EUbookshop v2
Additionally,
UBS
paid
US$200
million
for
settlement
with
the
U.S.
Securities
Exchange
Commission
(SEC)
to
avoid
a
trial
on
UBS'
alleged
conduct
that
the
company
facilitated
the
ability
of
certain
U.S.
clients
to
maintain
undisclosed
accounts
in
Switzerland
and
other
foreign
countries,
which
enabled
those
clients
to
evade
paying
taxes
related
to
the
assets
in
those
accounts.
Zusätzlich
zahlte
die
UBS
200
Millionen
Dollar
für
Regelung
mit
der
US-Wertpapier-
und
Börsenaufsichtsbehörde
(SEC)
um
ein
Verfahren
wegen
angeblichen
Verhaltens
der
UBS
zu
vermeiden,
dass
die
Firma
die
Möglichkeit
bestimmter
US
Klienten
erleichtert
habe,
heimliche
Konten
in
der
Schweiz
und
in
anderen
ausländischen
Staaten
zu
führen,
die
diese
Klienten
befähigt
haben,
die
Zahlung
von
Steuern
für
die
Vermögenswerte
auf
jenen
Konten
zu
vermeiden.
WikiMatrix v1
It
is
not
disputed
that
there
is
a
direct
causal
link
between
that
damage
and
the
alleged
unlawful
conduct
in
the
present
case.
Es
ist
offenkundig,
dass
dieser
letztgenannte
Schaden
in
einem
unmittelbaren
Kausalzusammenhang
mit
dem
hier
gerügten
Rechtsverstoß
steht.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
first
of
those
conditions,
the
unlawful
conduct
alleged
against
a
Community
institution
must
consist
of
a
sufficiently
serious
breach
of
a
rule
of
law
intended
to
confer
rights
on
individuals.
Was
die
erste
Bedingung
angeht,
muss
das
einem
Gemeinschaftsorgan
vorgeworfene
rechtswidrige
Verhalten
einen
hinreichend
qualifizierten
Verstoß
gegen
eine
Rechtsnorm
darstellen,
die
dem
Einzelnen
Rechte
verleihen
soll.
EUbookshop v2
Hoechst
takes
issue
with
the
Commission
for
not
having
heard
it
on
the
legal
assessment
which
it
proposed
to
make
of
the
applicant’s
alleged
conduct
as
a
leader.
Sie
wirft
der
Kommission
vor,
ihr
vor
der
bevorstehenden
rechtlichen
Würdigung
ihrer
angeblichen
Anführerschaft
kein
rechtliches
Gehör
gewährt
zu
haben.
EUbookshop v2