Übersetzung für "Conduct themselves" in Deutsch
You
will
see
to
it
that
they
conduct
themselves
with
the
utmost
decorum.
Sie
haben
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
sich
anständig
benehmen.
OpenSubtitles v2018
I
personally
guarantee
that
the
police
will
conduct
themselves
properly
and
justly.
Ich
garantiere
Ihnen
persönlich,
dass
sich
die
Polizei
anständig
benimmt.
OpenSubtitles v2018
Vulcans
who
have
elected
to
conduct
themselves
in
an
unacceptable
manner.
Vulkanier,
die
einen
unakzeptablen
Lebensstil
für
sich
wählten.
OpenSubtitles v2018
I
expect
my
guests
to
conduct
themselves
at
all
times
as
gentlemen.
Ich
erwarte,
dass
meine
Gäste
sich
stets
wie
Gentlemen
betragen.
OpenSubtitles v2018
We
know
that
the
big
powers
do
not
conduct
themselves
in
a
globally
responsible
way.
Wir
wissen,
dass
die
Grossmächte
sich
nicht
global
verantwortungsvoll
verhalten.
ParaCrawl v7.1
How
should
tourists
conduct
themselves
in
the
presence
of
elephants?
Wie
sollen
sich
Touristen
gegenüber
Elefanten
verhalten?
ParaCrawl v7.1
Many
people
know
how
--
and
do
conduct
themselves
in
the
real
world
properly.
Viele
Leute
können
--
und
leiten
sich
in
der
realen
Welt
richtig.
ParaCrawl v7.1
How
should
visitors,
tourist
guides
and
locals
conduct
themselves
in
the
presence
of
elephants?
Wie
sollen
sich
Besucher,
Touristenführer
und
Einheimische
gegenüber
Elefanten
verhalten?
ParaCrawl v7.1
Graduates
will
know
how
to
conduct
themselves
in
a
professional
environment.
Die
Absolventen
werden
wissen,
wie
man
sich
in
einem
professionellen
Umfeld
durchzufÃ1?4hren.
ParaCrawl v7.1
Employees
shall
at
all
times
conduct
themselves
in
a
manner
compatible
with
their
status
as
representatives
of
the
Institute.
Sie
verpflichten
sich,
diesen
Pflichten
mit
der
größtmöglichen
Pünktlichkeit
und
beruflichen
Gewissenhaftigkeit
nachzukommen.
DGT v2019
Think
about
the
way
they
conduct
themselves
with
fellow
members
and
their
clients.
Denk
darüber
nach,
wie
sie
sich
gegenüber
anderen
Mitgliedern
und
ihren
Kunden
verhalten.
ParaCrawl v7.1
Their
mothers
practise
Falun
Gong
and
conduct
themselves
according
to
Truthfulness-Compassion-Forbearance.
Ihre
Mütter
praktizieren
Falun
Gong
und
richten
sich
nach
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht.
ParaCrawl v7.1
Has
it
been
ensured
that
all
relevant
employees
know
how
they
should
conduct
themselves?
Ist
sichergestellt,
dass
alle
relevanten
Mitarbeitenden
wissen,
wie
sie
sich
verhalten
sollen?
CCAligned v1
Yet,
they
are
simply
scared
and
do
not
know
how
to
conduct
themselves.
Doch
sie
sind
einfach
derart
verängstigt,
dass
sie
nicht
wissen
wie
sie
sich
verhalten
sollen.
ParaCrawl v7.1
Many
people
cannot
conduct
themselves
well,
and
this
causes
difficulties
in
cultivation
practice.
Viele
Leute
können
sich
nicht
beherrschen,
was
ihnen
bei
der
Kultivierung
viele
Schwierigkeiten
bereitet.
ParaCrawl v7.1
How
did
the
appealers
conduct
themselves?
Wie
verhielten
sich
die
Appellierenden?
ParaCrawl v7.1
The
workers
are
obliged
to
comply
with
safety
measures
and
to
conduct
themselves
in
accordance
with
company
rules
and
regulations.
Die
Arbeitenden
sind
verpflichtet,
Schutzmaßnahmen
einzuhalten
und
sich
gemäß
der
Unternehmensmaßgaben
zu
verhalten.
ParaCrawl v7.1
Employees
must
conduct
themselves
and
their
professional
activities
in
accordance
with
these
guidelines.
Die
Beschäftigten
sind
verpflichtet,
in
ihrem
Verhalten
und
ihren
beruflichen
Aktivitäten
darauf
Rücksicht
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Personnel
seconded
to
the
mission
by
the
Swiss
Confederation
shall
carry
out
their
duties
and
conduct
themselves
solely
with
the
interest
of
EUTM
Mali
in
mind.
Das
von
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
für
die
Mission
abgeordnete
Personal
lässt
sich
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
und
in
seinem
Verhalten
ausschließlich
von
den
Interessen
der
EUTM
Mali
leiten.
DGT v2019
Personnel
seconded
to
the
mission
by
the
Swiss
Confederation
shall
carry
out
their
duties
and
conduct
themselves
solely
with
the
interest
of
EUBAM
Libya
in
mind.
Das
von
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
für
die
Mission
abgeordnete
Personal
lässt
sich
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
und
in
seinem
Verhalten
ausschließlich
von
den
Interessen
der
EUBAM Libya
leiten.
DGT v2019
Personnel
seconded
by
the
Republic
of
Colombia
shall
carry
out
their
duties
and
conduct
themselves
solely
with
the
interests
of
the
EU
civilian
crisis
management
operation
in
mind.
Das
von
der
Republik
Kolumbien
abgeordnete
Personal
lässt
sich
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
und
in
seinem
Verhalten
ausschließlich
von
den
Interessen
der
zivilen
Krisenbewältigungsoperation
der
EU
leiten.
DGT v2019