Übersetzung für "Alleged bribery" in Deutsch

In Italy, it is very useful for combating the Mafia and recently, it has been used to incriminate President Berlusconi for the alleged crimes of bribery and underage prostitution.
In Italien ist sie sehr nützlich im Kampf gegen die Mafia, und kürzlich wurde sie verwendet, um dem Präsidenten Berlusconi die mutmaßlichen Verbrechen der Bestechung und Prostitution von Minderjährigen anzulasten.
Europarl v8

Last week, one of the most successful Tajik businessmen Maruf Orifov was sentenced by the Supreme Court to 8,5 years of imprisonment with confiscation of property for alleged bribery and tax evasion.
Vergangene Woche wurde einer der erfolgreichsten tadschikischen Geschäftsmänner, Maruf Orifov, vom Obersten Gerichtshof zu 8,5 Jahren Haft verurteilt und sein Besitz beschlagnahmt, wegen angeblicher Bestechung und Steuerflucht.
GlobalVoices v2018q4

Recent discussions on corruption in the context of politics have focused on (alleged) bribery of high-ranking political office holders and on illegal party funding.
Parteienfinanzierung: Die aktuellen Diskussionen über Korruption in der Politik konzentrieren sich auf die (mutmaßliche) Bestechung hochrangiger politischer Amtsträger und auf die illegale Parteienfinanzierung.
TildeMODEL v2018

The plan to initiate new legal proceedings is based on the hopes that German companies will pay at least selective reparations for the billions in damages caused in Greece by alleged bribery.
Hinter den Plänen zu neuen Prozessen steckt der Gedanke, dass deutsche Unternehmen damit wenigstens punktuell zur Wiedergutmachung der mutmaßlich milliardenschweren Schäden herangezogen werden könnten, die sie Griechenland mit Bestechung zugefügt haben.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, Croatia’s case that the FASHA and GMA be rendered null and void due to the alleged bribery fails.”
Entsprechend, Kroatien Fall, dass die Fasha und GMA null und nichtig gemacht werden aufgrund der angeblichen Bestechung versagt.“
ParaCrawl v7.1

Local newspaper reports of an alleged bribery scandal in the fisheries sector this month led to the immediate resignation of the Fisheries and the Justice Ministers.
Lokale Zeitungsberichte über einen mutmaßlichen Bestechungsskandal im Fischereisektor führten im November zum sofortigen Rücktritt der Fischerei- und Justizminister.
ParaCrawl v7.1

You must cooperate fully and openly with any investigation by the Group into alleged or suspected bribery, corrupt activity or breach of this Policy.
Sie müssen voll und offen mit jeglichen Ermittlungen der Group wegen vermeintlicher oder verdächtigter Bestechung, korrupter Aktivitäten oder einer Verletzung dieser Policy kooperieren.
ParaCrawl v7.1

Urgent consideration should be given to bringing in the European Union's Anti-Fraud Office (OLAF) to take over the investigation of alleged bribery, complicity to evade criminal charges and threats...
Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) sollte dringend dazu gebracht werden, die Untersuchungen der Vorwürfe der Bestechung, der Komplizenschaft zur Vermeidung von Anklagen und der...
ParaCrawl v7.1

So I sign this, and the bribery allegations are gone?
Wenn ich das unterschreibe, sind also alle Bestechungsvorwürfe vom Tisch?
OpenSubtitles v2018

It is very important because nothing brings the Union into greater disrepute - and we have seen that this week - than to have disputes and allegations of bribery and cheating.
Das ist sehr wichtig, denn nichts schadet dem Ruf der Union mehr - und wir haben das in dieser Woche erlebt - als Streitigkeiten sowie Bestechungs- und Betrugsvorwürfe.
Europarl v8

In a YouTube video that has garnered almost six million views (and which is still available), Navalny shows Prikhodko hobnobbing with the oligarch Oleg Deripaska on a yacht in Norway, where he alleges bribery took place.
In einem YouTube-Video, das beinahe sechs Millionen Mal angesehen wurde (und immer noch verfügbar ist), zeigt Nawalny Prichodko mit dem russischen Oligarchen Oleg Deripaska auf einer Jacht in Norwegen, wo die von Nawalny behauptete Bestechung stattgefunden haben soll.
News-Commentary v14

However, this is not a complete picture of bribery allegations, since BAK competence is limited to a specific area of public administration and authorities, and so does not cover the full spectrum of criminal offences related to corruption.
Allerdings gibt dies die Bestechungs- bzw. Bestechlichkeitsvorwürfe nicht vollumfänglich wieder, da sich die Zuständigkeit des BAK nicht auf sämtliche korruptionsbezogenen Straftaten erstreckt, sondern auf einen spezifischen Bereich der öffentlichen Verwaltung und der Behörden beschränkt ist.
TildeMODEL v2018

As a result, the Commission interrupted payments for the Transport Programme of the Cohesion Fund in the 2007-13 programming period, citing allegations of bribery and conflicts of interest in rail projects as one of the reasons.
Daher stellte sie die Zahlungen für das Programm Verkehr im Rahmen des Kohäsionsfonds im Programmplanungszeitraum 2007-2013 ein und nannte als einen der Gründe dafür die erhobenen Vorwürfe, dass es bei Eisenbahnprojekten zu Bestechung und Interessenkonflikte gekommen sei.
TildeMODEL v2018

Regarding the bribery allegations, it said that it had reason to believe that on at least one occasion payment had been made for the supply of confidential documents.
Was die Bestechungsvorwürfe betraf, machte OLAF geltend, dass es Grund zu der Annahme gehabt habe, dass in mindestens einem Fall eine Zahlung für die Weitergabe vertraulicher Dokumente erfolgt war.
TildeMODEL v2018

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has criticised the European Anti-Fraud Office (OLAF) for failing to withdraw allegations of bribery that were likely to be understood as directed at a journalist.
Der Europäische Bürgerbeauftragte, P. Nikiforos Diamandouros, hat das Europäische Betrugsbekämpfungsamt (OLAF) wegen seiner Weigerung kritisiert, Bestechungsvorwürfe zurückzunehmen, die als gegen einen Journalisten gerichtet verstanden worden sein dürften.
TildeMODEL v2018

It is very important because nothing brings the Union into greater disrepute — and we have seen that this week — than to have disputes and allegations of bribery and cheating.
Das ist sehr wichtig, denn nichts schadet dem Ruf der Union mehr — und wir haben das in dieser Woche erlebt — als Streitigkeiten sowie Bestechungs- und Betrugsvorwürfe.
EUbookshop v2

The Ombudsman therefore addressed a draW recommendation to OLAF inviting it to withdraw the allegation of bribery.
Daher richtete er einen Empfehlungsentwurf an das OLAF, in dem er dem Amt nahelegte, die Bestechungsvorwürfe zurückzuziehen.
EUbookshop v2

Instead of withdrawing the allegations of bribery, OLAF simply stated that “to date” it has not found sufficient evidence to support these allegations.
Stadie Bestechungsvorwürfe zurückzuziehen, verwies OLAF einfach darauf, dass es „bisher“ nicht genügend Beweise gefunden habe, um diese Vorwürfe zu belegen.
EUbookshop v2