Übersetzung für "Alleged bribery" in Deutsch
In
Italy,
it
is
very
useful
for
combating
the
Mafia
and
recently,
it
has
been
used
to
incriminate
President
Berlusconi
for
the
alleged
crimes
of
bribery
and
underage
prostitution.
In
Italien
ist
sie
sehr
nützlich
im
Kampf
gegen
die
Mafia,
und
kürzlich
wurde
sie
verwendet,
um
dem
Präsidenten
Berlusconi
die
mutmaßlichen
Verbrechen
der
Bestechung
und
Prostitution
von
Minderjährigen
anzulasten.
Europarl v8
Last
week,
one
of
the
most
successful
Tajik
businessmen
Maruf
Orifov
was
sentenced
by
the
Supreme
Court
to
8,5
years
of
imprisonment
with
confiscation
of
property
for
alleged
bribery
and
tax
evasion.
Vergangene
Woche
wurde
einer
der
erfolgreichsten
tadschikischen
Geschäftsmänner,
Maruf
Orifov,
vom
Obersten
Gerichtshof
zu
8,5
Jahren
Haft
verurteilt
und
sein
Besitz
beschlagnahmt,
wegen
angeblicher
Bestechung
und
Steuerflucht.
GlobalVoices v2018q4
Recent
discussions
on
corruption
in
the
context
of
politics
have
focused
on
(alleged)
bribery
of
high-ranking
political
office
holders
and
on
illegal
party
funding.
Parteienfinanzierung:
Die
aktuellen
Diskussionen
über
Korruption
in
der
Politik
konzentrieren
sich
auf
die
(mutmaßliche)
Bestechung
hochrangiger
politischer
Amtsträger
und
auf
die
illegale
Parteienfinanzierung.
TildeMODEL v2018
The
plan
to
initiate
new
legal
proceedings
is
based
on
the
hopes
that
German
companies
will
pay
at
least
selective
reparations
for
the
billions
in
damages
caused
in
Greece
by
alleged
bribery.
Hinter
den
Plänen
zu
neuen
Prozessen
steckt
der
Gedanke,
dass
deutsche
Unternehmen
damit
wenigstens
punktuell
zur
Wiedergutmachung
der
mutmaßlich
milliardenschweren
Schäden
herangezogen
werden
könnten,
die
sie
Griechenland
mit
Bestechung
zugefügt
haben.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
Croatia’s
case
that
the
FASHA
and
GMA
be
rendered
null
and
void
due
to
the
alleged
bribery
fails.”
Entsprechend,
Kroatien
Fall,
dass
die
Fasha
und
GMA
null
und
nichtig
gemacht
werden
aufgrund
der
angeblichen
Bestechung
versagt.“
ParaCrawl v7.1
Local
newspaper
reports
of
an
alleged
bribery
scandal
in
the
fisheries
sector
this
month
led
to
the
immediate
resignation
of
the
Fisheries
and
the
Justice
Ministers.
Lokale
Zeitungsberichte
über
einen
mutmaßlichen
Bestechungsskandal
im
Fischereisektor
führten
im
November
zum
sofortigen
Rücktritt
der
Fischerei-
und
Justizminister.
ParaCrawl v7.1
You
must
cooperate
fully
and
openly
with
any
investigation
by
the
Group
into
alleged
or
suspected
bribery,
corrupt
activity
or
breach
of
this
Policy.
Sie
müssen
voll
und
offen
mit
jeglichen
Ermittlungen
der
Group
wegen
vermeintlicher
oder
verdächtigter
Bestechung,
korrupter
Aktivitäten
oder
einer
Verletzung
dieser
Policy
kooperieren.
ParaCrawl v7.1
Urgent
consideration
should
be
given
to
bringing
in
the
European
Union's
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
to
take
over
the
investigation
of
alleged
bribery,
complicity
to
evade
criminal
charges
and
threats...
Das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(OLAF)
sollte
dringend
dazu
gebracht
werden,
die
Untersuchungen
der
Vorwürfe
der
Bestechung,
der
Komplizenschaft
zur
Vermeidung
von
Anklagen
und
der...
ParaCrawl v7.1
So
I
sign
this,
and
the
bribery
allegations
are
gone?
Wenn
ich
das
unterschreibe,
sind
also
alle
Bestechungsvorwürfe
vom
Tisch?
OpenSubtitles v2018
It
is
very
important
because
nothing
brings
the
Union
into
greater
disrepute
-
and
we
have
seen
that
this
week
-
than
to
have
disputes
and
allegations
of
bribery
and
cheating.
Das
ist
sehr
wichtig,
denn
nichts
schadet
dem
Ruf
der
Union
mehr
-
und
wir
haben
das
in
dieser
Woche
erlebt
-
als
Streitigkeiten
sowie
Bestechungs-
und
Betrugsvorwürfe.
Europarl v8
In
a
YouTube
video
that
has
garnered
almost
six
million
views
(and
which
is
still
available),
Navalny
shows
Prikhodko
hobnobbing
with
the
oligarch
Oleg
Deripaska
on
a
yacht
in
Norway,
where
he
alleges
bribery
took
place.
In
einem
YouTube-Video,
das
beinahe
sechs
Millionen
Mal
angesehen
wurde
(und
immer
noch
verfügbar
ist),
zeigt
Nawalny
Prichodko
mit
dem
russischen
Oligarchen
Oleg
Deripaska
auf
einer
Jacht
in
Norwegen,
wo
die
von
Nawalny
behauptete
Bestechung
stattgefunden
haben
soll.
News-Commentary v14
However,
this
is
not
a
complete
picture
of
bribery
allegations,
since
BAK
competence
is
limited
to
a
specific
area
of
public
administration
and
authorities,
and
so
does
not
cover
the
full
spectrum
of
criminal
offences
related
to
corruption.
Allerdings
gibt
dies
die
Bestechungs-
bzw.
Bestechlichkeitsvorwürfe
nicht
vollumfänglich
wieder,
da
sich
die
Zuständigkeit
des
BAK
nicht
auf
sämtliche
korruptionsbezogenen
Straftaten
erstreckt,
sondern
auf
einen
spezifischen
Bereich
der
öffentlichen
Verwaltung
und
der
Behörden
beschränkt
ist.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
Commission
interrupted
payments
for
the
Transport
Programme
of
the
Cohesion
Fund
in
the
2007-13
programming
period,
citing
allegations
of
bribery
and
conflicts
of
interest
in
rail
projects
as
one
of
the
reasons.
Daher
stellte
sie
die
Zahlungen
für
das
Programm
Verkehr
im
Rahmen
des
Kohäsionsfonds
im
Programmplanungszeitraum
2007-2013
ein
und
nannte
als
einen
der
Gründe
dafür
die
erhobenen
Vorwürfe,
dass
es
bei
Eisenbahnprojekten
zu
Bestechung
und
Interessenkonflikte
gekommen
sei.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
bribery
allegations,
it
said
that
it
had
reason
to
believe
that
on
at
least
one
occasion
payment
had
been
made
for
the
supply
of
confidential
documents.
Was
die
Bestechungsvorwürfe
betraf,
machte
OLAF
geltend,
dass
es
Grund
zu
der
Annahme
gehabt
habe,
dass
in
mindestens
einem
Fall
eine
Zahlung
für
die
Weitergabe
vertraulicher
Dokumente
erfolgt
war.
TildeMODEL v2018
The
European
Ombudsman,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
has
criticised
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
for
failing
to
withdraw
allegations
of
bribery
that
were
likely
to
be
understood
as
directed
at
a
journalist.
Der
Europäische
Bürgerbeauftragte,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
hat
das
Europäische
Betrugsbekämpfungsamt
(OLAF)
wegen
seiner
Weigerung
kritisiert,
Bestechungsvorwürfe
zurückzunehmen,
die
als
gegen
einen
Journalisten
gerichtet
verstanden
worden
sein
dürften.
TildeMODEL v2018
It
is
very
important
because
nothing
brings
the
Union
into
greater
disrepute
—
and
we
have
seen
that
this
week
—
than
to
have
disputes
and
allegations
of
bribery
and
cheating.
Das
ist
sehr
wichtig,
denn
nichts
schadet
dem
Ruf
der
Union
mehr
—
und
wir
haben
das
in
dieser
Woche
erlebt
—
als
Streitigkeiten
sowie
Bestechungs-
und
Betrugsvorwürfe.
EUbookshop v2
The
Ombudsman
therefore
addressed
a
draW
recommendation
to
OLAF
inviting
it
to
withdraw
the
allegation
of
bribery.
Daher
richtete
er
einen
Empfehlungsentwurf
an
das
OLAF,
in
dem
er
dem
Amt
nahelegte,
die
Bestechungsvorwürfe
zurückzuziehen.
EUbookshop v2
Instead
of
withdrawing
the
allegations
of
bribery,
OLAF
simply
stated
that
“to
date”
it
has
not
found
sufficient
evidence
to
support
these
allegations.
Stadie
Bestechungsvorwürfe
zurückzuziehen,
verwies
OLAF
einfach
darauf,
dass
es
„bisher“
nicht
genügend
Beweise
gefunden
habe,
um
diese
Vorwürfe
zu
belegen.
EUbookshop v2