Übersetzung für "All of the sudden" in Deutsch
And
all
of
a
sudden,
the
audience's
perspective
changes.
Und
plötzlich
ändert
sich
die
Perspektive
des
Publikums.
TED2020 v1
All
of
a
sudden,
the
effective
range
of
communication
goes
from
a
thousand
kilometers
to
10
kilometers.
Plötzlich
verringert
sich
die
wirkungsvolle
Kommunikationsreichweite
von
1000
auf
10
km.
TED2020 v1
All
of
a
sudden,
the
Soviet
Union,
they
split.
Doch
plötzlich
hat
sich
die
Sowjet-Union
geteilt.
TED2020 v1
And
all
of
the
sudden,
it
brought
a
lot
of
money
and
a
lot
of
attention.
Aber
nun
hatte
ich
ganz
plötzlich
viel
Geld
und
viel
Aufmerksamkeit.
TED2020 v1
All
of
a
sudden
the
whole
thing
doesn't
make
me
happy
anymore.
Nun
freut
mich
das
Ganze
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
We
were
on
a...
We
were
driving
along,
and,
um...
all
of
a
sudden,
the
car
turned
over,
and
rolled
over
about
23
times.
Wir
fuhren
und
plötzlich
überschlug
sich
das
Auto
23
Mal.
OpenSubtitles v2018
Then
all
of
a
sudden
the
sheep
went
dumb,
or
I
did.
Plötzlich
wurden
die
Schafe
dumm,
oder
ich.
OpenSubtitles v2018
So
I'm
banging
this
chick,
man,
and
all
of
a
sudden,
the
pictures
start
falling
off
the
wall.
Ich
knalle
dieses
Mädel,
und
plötzlich
fallen
Bilder
von
der
Wand.
OpenSubtitles v2018
You
know,
we
had
a
mouse
in
our
apartment,
and
then
all
of
a
sudden,
the
cereal
box
started
moving?
Wir
hatten
eine
Maus
in
der
Wohnung
und
plötzlich
bewegte
sich
die
Müslipackung.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
must
have,
'cause
you're
starting
to
act
a
little
weird
all
of
the
sudden.
Irgendwie
hat
er
wohl,
weil
du
dich
plötzlich
so
komisch
benimmst.
OpenSubtitles v2018
It
seems
that
Paige
thinks
she's
the
lead
witch
all
of
the
sudden.
Irgendwie
denkt
Paige
plötzlich,
dass
sie
die
Chef-Hexe
ist.
OpenSubtitles v2018
We
were
just
setting
down
to
supper,
when
all
of
a
sudden
the
lights
went
out.
Wir
wollten
gerade
was
essen,
als
plötzlich
die
Lichter
ausgingen.
OpenSubtitles v2018
All
of
the
sudden,
the
spot
I
was
staring
at
burst
into
flames.
Plötzlich
entstand
ein
Feuer
an
der
Stelle,
auf
die
ich
starrte.
OpenSubtitles v2018
I
crawled
underneath
to
try
and
get
him
out,
and
then,
all
of
a
sudden,
the...
Ich
kroch
hinterher
und
wollte
ihn
herausholen,
als
ganz
plötzlich...
OpenSubtitles v2018
All
of
a
sudden,
the
phone
company
don't
care
if
I
pay
my
bills
anymore.
Urplötzlich
kümmert
es
die
Telefongesellschaft
nicht
mehr,
ob
ich
meine
Rechnungen
zahle.
OpenSubtitles v2018