Übersetzung für "All good wishes" in Deutsch
You
have
all
our
good
wishes.
Wir
wünschen
Ihnen
dafür
alles
Gute.
Europarl v8
I
have
all
my
good
wishes
and
blessings
upon
you.
Ich
habe
euch
alle
meine
guten
Wünsche
und
meinen
Segen
gegeben.
ParaCrawl v7.1
All
our
good
wishes
accompany
you
and
your
family
in
your
new
occupation.
Alle
unsere
guten
Wünsche
werden
Sie
und
Ihre
Familie
bei
Ihrer
neuen
Tätigkeit
begleiten.
EUbookshop v2
So,
thanks
again
for
all
the
good
wishes,
I
am
truly
overwhelmed.
So,
danke
abermals
für
all
die
guten
Wünsche,
ich
bin
wirklich
überwältigt.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
first
of
all,
congratulations
on
your
election,
and
all
good
wishes
for
your
work!
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
Ihnen
zu
Ihrer
Wiederwahl
gratulieren
und
Ihnen
für
Ihre
Arbeit
alles
Gute
wünschen!
Europarl v8
I
also
wish
to
thank
you
for
all
your
good
wishes
on
the
occasion
of
the
first
Swedish
Presidency.
Ich
möchte
mich
auch
für
die
vielen
guten
Wünsche
aus
Anlass
der
ersten
schwedischen
Präsidentschaft
in
diesem
Hause
bedanken.
Europarl v8
And
so
I
also
send
the
Commission,
as
an
exception
in
this
rather
solemn
context,
all
good
wishes
for
this
special
birthday.
Und
deshalb
sage
ich
ausnahmsweise
heute
auch
einmal
in
diesem
etwas
feierlichen
Rahmen
der
Kommission
gute
Wünsche
zu
diesem
besonderen
Geburtstag.
Europarl v8
I
have
to
say
this
to
you
whether
you
like
it
or
not,
in
spite
of
all
our
good
wishes
to
you
for
Christmas
and
the
New
Year
as
well
as
for
your
health,
this
commitment
goes
along
with
them
!
Dies
muß
ich
Ihnen
wohl
oder
übel
mit
auf
den
Weg
geben
—
bei
allen
guten
Wünschen
für
Weihnachten
und
fürs
neue
Jahr
und
allen
guten
Wünschen
auch
für
Ihre
Ge
sundheit
—
die
entsprechende
Verpflichtung
müssen
Sie
mit
auf
den
Weg
nehmen!
EUbookshop v2
I
hope
that
our
work
in
the
European
Parliament
will
be
food
for
thought
to
the
French
presidency,
which
has
all
our
good
wishes
for
success.
Ich
hoffe,
daß
unsere
Arbeiten
im
Europäischen
Parlament
die
Überlegungen
der
französischen
Präsidentschaft
auf
nützliche
Weise
anregen,
der
wir
alle
unsere
Erfolgswünsche
aussprechen.
EUbookshop v2
I
do
not
intend
to
make
a
political
assessment
of
what
we
have
decided
today
(someone
has
just
said
you
are
lucky
I
am
not
doing
so)
and
I
only
hope
that
in
spite
of
all
the
good
wishes
for
all
those
concerned,
for
the
festive
season
ahead
of
us
and
the
New
Year,
we
shall
approach
with
sound
optimism,
as
well
as
the
necessary
prudence,
seriousness
and
energy,
the
tasks
which
were
not
solved
in
Athens,
so
that
by
the
end
of
the
next
three
months,
we
shall
actually
be
able
to
present
solutions
to
the
public
in
Europe.
Ich
will
jetzt
keine
politische
Wertung
dessen
vornehmen,
was
wir
beschlossen
haben
—
gerade
sagt
hier
jemand,
Sie
hätten
Glück,
daß
ich
das
nicht
tue
—
und
hoffe
nur,
daß
wir
bei
allen
guten
Wünschen
für
alle
Beteiligten,
für
die
vor
uns
liegenden
Feste,
für
den
Jahreswechsel,
mit
gesundem
Optimismus,
aber
mit
aller
gebotenen
Nüchternheit,
allem
Ernst
und
al
ler
Intensität
an
die
Lösung
der
Aufgaben
herangehen,
die
in
Athen
keine
Lösung
gefunden
haben,
so
daß
wir
dann
bis
Ende
des
nächsten
Vierteljahres
der
europäischen
Öffentlichkeit
tatsächlich
Lösungen
vor
weisen
können.
EUbookshop v2
I
will
close
this
with
all
good
wishes
for
the
new
year
and
a
wish
that
we
may
see
you
in
England
one
of
these
days.
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
das
neue
Jahr
und
vor
allem...
wünsche
ich
mir,
dass
wir
Sie
recht
bald
in
England
begrüßen
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Orphek
Team
would
like
this
opportunity
to
send
seasons
greetings
with
all
good
wishes
for
you,
and
your
beloved
ones.
Orphek
Team
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
Jahreszeiten
Grüße
mit
allen
guten
Wünschen
für
Sie
und
Ihre
Lieben
zu
senden.
CCAligned v1
Thank
you
all
for
your
good
wishes
and
advice
regarding
the
accident
that
resulted
in
my
car
being
written
off.
Vielen
Dank
für
all
eure
guten
Wünsche
und
Ratschläge
meinen
Unfall
betreffend,
der
dazu
geführt
hat,
dass
mein
Auto
abgeschrieben
ist.
ParaCrawl v7.1
I
renew
to
you
all
my
good
wishes
for
the
New
Year
and
I
thank
all
those
who
have
sent
me
messages
of
spiritual
closeness.
Nochmals
spreche
ich
allen
meine
guten
Wünsche
zum
neuen
Jahr
aus
und
danke
all
denen,
die
mir
Botschaften
ihrer
geistlichen
Nähe
haben
zukommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
take
the
chance
to
congratulate
the
other
two
winners
and
say
thanks
to
everyone
for
all
their
good
wishes
and
congratulations.
Wir
möchten
auf
diesem
Wege
auch
den
anderen
beiden
Gewinnerbands
gratulieren
und
uns
für
die
vielen
Glückwünsche
bedanken.
ParaCrawl v7.1
I
willingly
assure
the
organizers
and
participants
in
the
Munich
meeting
of
my
spiritual
closeness
and
I
warmly
address
to
all
my
good
wishes
that
it
will
be
blessed.
Gerne
versichere
ich
die
Organisatoren
und
Teilnehmer
des
Treffens
in
München
meiner
geistlichen
Nähe
und
entbiete
ihnen
allen
meine
herzlichen
Segenswünsche.
ParaCrawl v7.1
Let
us
bid
farewell
to
2014
with
laughter,
a
new
attitude
to
greet
2015,
we
would
like
all
good
wishes
to
achieve
in
the
New
Year.
Nehmen
wir
Abschied
von
2014
vor
Lachen,
eine
neue
Haltung
zu
begrüßen
2015
möchten
wir
alle
guten
Wünsche
für
das
neue
Jahr
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1