Übersetzung für "Aircraft safety" in Deutsch

In the field of aviation the requirements for competitiveness and aircraft safety are ever increasing.
Die Anforderungen im Luftfahrtbereich an Wettbewerbsfähigkeit und Sicherheit der Flugzeuge wachsen ständig.
ParaCrawl v7.1

Air Traffic Control tackles some of the most complex considerations while routing and guiding aircraft to safety.
Die Luftverkehrskontrolle muss beim Lotsen und Leiten der Flugzeuge komplexe Umstände berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

The Member States must finally take common measures against aircraft which have safety problems.
Die Mitgliedstaaten müssen schließlich gemeinsame Maßnahmen gegen die Flugzeuge ergreifen, die Sicherheitsmängel aufweisen.
Europarl v8

With our solutions airports can handle more aircraft with greater safety, improving their capacity and revenue.
Mit unseren Lösungen können Flughäfen mit höherer Sicherheit mehr Flugzeuge abfertigen sowie Kapazität und Umsatz verbessern.
ParaCrawl v7.1

Mr President, it seems to me that it is very sad that we are discussing the issue of aircraft safety so shortly after the tragic Swissair disaster off the coast of Nova Scotia 10 days ago.
Herr Präsident, ich halte es für sehr traurig, daß wir so unmittelbar nach dem tragischen SwissairUnglück vor der Küste von Neuschottland vor zehn Tagen die Frage der Sicherheit von Flugzeugen erörtern.
Europarl v8

The proposal for a Directive on foreign aircraft safety, for which my colleague Mr González Triviño is rapporteur, is a useful companion.
Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Sicherheit der ausländischen Luftschiffe, hinsichlich welchem mein Kollege Gonzáles Triviño Berichterstatter ist, fügt sich ihm auf nützliche Weise hinzu.
Europarl v8

Clearly, aircraft safety, people's lives and their mobility must rank among our most important considerations.
Selbstverständlich muss sowohl die Sicherheit von Flugzeugen, Menschenleben als auch die Mobilität der Menschen bei unseren Überlegungen Vorrang haben.
Europarl v8

In particular, I endorse the idea of an international blacklist, the sole guarantee of a global harmonised level of aircraft safety.
Insbesondere befürworte ich die Idee einer internationalen schwarzen Liste, der einzigen Garantie eines globalen harmonisierten Niveaus der Sicherheit von Flugzeugen.
Europarl v8

Specific elements in our report relate to the fact that people living in the vicinity of airports can lodge complaints about aircraft safety and that they can also obtain information about the lack of safety of some aircraft that fly into their local airports.
Spezielle Elemente unseres Berichts betreffen die Tatsache, dass die Anrainer von Flughäfen Beschwerden wegen der Sicherheit von Flugzeugen einreichen und auch Auskunft erhalten können, inwieweit manches Fluggerät, das ihre Flughäfen anfliegt, unsicher ist.
Europarl v8

At the time it was said that this would pose enormous risks in terms of aircraft safety.
Damals war zu hören, dass dies gewaltige Gefahren für die Sicherheit der Flugzeuge mit sich bringen würde.
Europarl v8

Paragraph 1 shall not apply to aircraft the regulatory safety oversight of which has been transferred to a third country and which are not used by an EU operator, or to aircraft referred to in Annex II to Regulation (EC) No 216/2008.
Absatz 1 gilt nicht für Luftfahrzeuge, für die die behördliche Sicherheitsaufsicht an ein Drittland delegiert wurde und die nicht von einem EU-Betreiber eingesetzt werden, oder für die in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgeführten Luftfahrzeuge.
DGT v2019

In particular, in light of their limited risk to civil aviation safety, aircraft that are of simple design or operate mainly on a local basis, and those which are home-built or particularly rare or only exist in a small number, should remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.
Vor allem Luftfahrzeuge einfacher Bauart oder hauptsächlich lokal betriebene oder selbst gebaute oder besonders seltene oder nur in geringer Anzahl vorhandene Luftfahrzeuge, die ja nur ein geringes Risiko für die Zivilluftfahrt darstellen, sollten auch weiterhin der rechtlichen Kontrolle der Mitgliedstaaten unterliegen, wobei diese Verordnung die übrigen Mitgliedstaaten in keiner Weise verpflichtet, solche nationalen Regelungen anzuerkennen.
DGT v2019