Übersetzung für "Age profile" in Deutsch
The
age
and
sex
profile
of
treatment
clients
varies
with
primary
drug.
Je
nach
Primärdroge
sind
unterschiedliche
Alters-
und
Geschlechtsprofile
festzustellen.
EUbookshop v2
The
age
profile
of
gainfully
employed
person
is
also
changing.
Auch
das
Altersprofil
der
Erwerbstätigen
verändert
sich.
ParaCrawl v7.1
The
population's
age
demography
profile
is
clearly
shifting
towards
an
increase
in
older
people
in
need
of
care.
Die
Altersstruktur
der
Bevölkerung
verschiebt
sich
deutlich
in
Richtung
ältere,
pflegebedürftigere
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
farm
retirement
scheme
is
playing
a
valuable
role
in
changing
the
age
profile
of
Europe's
farmers.
Die
Vorrahestandsregelung
in
der
Landwirtschaft
leistet
einen
nützlichen
Beitrag
zur
Änderung
des
Altersprofils
der
europäischen
Landwirte.
EUbookshop v2
In
the
coming
decades,
the
population
of
EU
Member
States
will
undergo
substantial
changes
in
size
and
age
profile.
In
den
kommenden
Jahrzehnten
wird
sich
die
Bevölkerung
der
EU-Mitgliedstaaten
nach
Umfang
und
Altersprofil
erheblich
ändern.
EUbookshop v2
What
is
the
age/profile
or
your
typical
client?:
(required)
Was
ist
die
Alters
/
profile
oder
der
typische
Client?:
(erforderlich)
CCAligned v1
You
have
provided
more
valuable
information
on
your
age
profile
and
Infertility.
Sie
haben
mehr
wertvolle
Informationen
über
Ihr
Alter
Profil
und
Unfruchtbarkeit
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
different
ways
to
conceptualise
this
dialogue,
depending
on
students'
age
and
school
profile.
Je
nach
Alter
der
Schüler
und
Schulprofil
gibt
es
unterschiedliche
Möglichkeiten,
den
Dialog
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
The
question
of
the
changes
which
will
take
place
over
the
next
few
years
concerning
the
age
profile
in
the
European
Union
and
the
effect
that
will
have
is
something
which
is
concentrating
all
of
our
minds,
not
only
because
of
the
purely
economic
aspects
-
how
we
can
pay
the
old
age
pension
for
people
who
are
over
65
years
of
age,
how
we
can
have
a
new
breed
of
workers
entering
the
labour
market
to
ensure
that
they
pay
enough
social
security
etcetera
-
but
there
is
also
the
great
question
of
how
we
care
for
those
who
are
elderly.
Die
Veränderung
der
Altersstruktur,
die
in
den
nächsten
Jahren
innerhalb
der
Europäischen
Union
stattfinden
wird,
und
die
Frage,
welche
Auswirkungen
dies
hat,
beschäftigt
uns
alle
und
zwar
nicht
nur
wegen
der
wirtschaftlichen
Aspekte
allein
-
wie
können
wir
die
Renten
für
über
65jährige
bezahlen,
was
können
wir
tun,
damit
eine
neue
Generation
von
Arbeitnehmern
in
den
Arbeitsmarkt
eintritt
und
ausreichende
Sozialversicherungsbeiträge
bezahlt
usw.
-,
sondern
auch
im
Hinblick
darauf,
wie
wir
für
die
älteren
Menschen
sorgen
werden.
Europarl v8
The
continuing
decline
in
the
number
engaged
in
farming
and
the
deteriorating
age
profile
of
farmers
are
social
indicators
which
we
ignore
at
our
peril.
Die
anhaltende
Abnahme
der
Zahl
landwirtschaftlicher
Betriebe
und
das
sich
verschlechternde
Altersprofil
der
Bauern
sind
soziale
Indikatoren,
die
uns
gefährlich
werden
können,
wenn
wir
sie
ignorieren.
Europarl v8
The
age
profile
of
farmers
is
deteriorating
and
young
people
no
longer
see
farming
as
a
sustainable
career.
Der
Altersdurchschnitt
der
Landwirte
verschlechtert
sich,
und
Jugendliche
betrachten
die
Landwirtschaft
nicht
mehr
als
einen
Beruf
für
das
Leben.
Europarl v8
The
age
profile
in
farming
remains
skewed
towards
the
older
age
group:
34.1%
of
farmers
in
the
EU
are
over
65,
while
only
6.1%
of
farmers
are
under
35.
Das
Altersprofil
im
landwirtschaftlichen
Bereich
weist
weiterhin
Verzerrungen
zugunsten
der
höheren
Altersgruppe
auf:
34,1
%
der
Landwirte
in
der
EU
sind
älter
als
65,
während
nur
6,1
%
der
Landwirte
jünger
als
35
sind.
Europarl v8
We
are
dealing
with
viable,
solvent
democracies
and
while
we
have
to
note
that
the
age
profile
has
become
lower
-
the
debt
is
not
as
old
as
it
used
to
be
-
nevertheless,
there
is
no
good
reason
why
EUR
2.2
billion
should
be
outstanding.
Wir
haben
es
mit
lebens-
und
zahlungsfähigen
Demokratien
zu
tun,
und
obwohl
zugegebenermaßen
der
Altersdurchschnitt
gesunken
ist
-
die
Schulden
sind
nicht
mehr
so
alt,
wie
sie
es
einmal
waren
-,
gibt
es
jedoch
keinen
guten
Grund
dafür,
warum
diese
2,2
Milliarden
Euro
noch
ausstehen
sollten.
Europarl v8
Uncertainty
about
the
long-term
economic
sustainability
of
farming,
coupled
with
the
availability
of
more
financially
rewarding
employment
for
young
people,
has
led
to
a
worrying
increase
in
the
age
profile
of
European
farmers,
of
whom
37%
are
women.
Die
Ungewissheit
über
die
wirtschaftliche
Nachhaltigkeit
der
Landwirtschaft
auf
lange
Sicht,
verbunden
mit
dem
Vorhandensein
finanziell
lohnenderer
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
Jugendliche,
hat
zu
einer
Besorgnis
erregenden
Erhöhung
des
Altersprofils
europäischer
Landwirte
geführt,
von
denen
37
%
Frauen
sind.
Europarl v8