Übersetzung für "Age out" in Deutsch
It
ain't
easy
for
a
man
my
age
out
there.
Es
ist
nicht
leicht
für
einen
Mann
in
meinem
Alter.
OpenSubtitles v2018
Girls
her
age
should
be
out
doing
things.
Ein
Mädchen
in
ihrem
Alter
sollte
etwas
unternehmen.
OpenSubtitles v2018
Then...
one
day,
I
just...
age
out.
Dann...
eines
Tages
wurde
ich
dafür...
zu
alt.
OpenSubtitles v2018
You
know,
a
boy
your
age
should
get
out
more.
Du
weißt,
ein
Junge
in
deinem
Alter
sollte
mehr
raus
gehen.
OpenSubtitles v2018
Old
age
just
brings
out
more
of
the
Frank
in
you.
Das
Alter
bringt
den
echten
Frank
in
dir
raus.
OpenSubtitles v2018
Normal
boys
your
age
hang
out
with
their
friends.
Normale
Jungs
in
deinem
Alter
treffen
sich
mit
Freunden.
OpenSubtitles v2018
At
that
age,
when
they're
out,
they're
out.
In
dem
Alter,
wenn
sie
weg
sind
sind
sie
weg.
OpenSubtitles v2018
No
labour
at
that
age
-
slips
out
like
a
wet
pig.
Keine
Wehen
in
diesem
Alter
–
schlüpft
raus
wie
ein
nasses
Schwein.
OpenSubtitles v2018
As
they
say,
hands
give
out
age
of
the
person.
Wie
es
heißt,
geben
die
Hände
das
Alter
des
Menschen
aus.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
discussed
nervous
system
diseases
of
our
modern
age
is
burn-out
syndrome
.
Einer
der
meist
besprochenen
Krankheiten
unserer
modernen
Zeit
ist
das
Burn-out-Syndrom
.
ParaCrawl v7.1
Age
turned
out
to
be
the
only
determinant
for
a
higher
risk.
Als
einzige
Determinante
für
ein
erhöhtes
Infektionsrisiko
erwies
sich
das
Alter
der
Patienten.
ParaCrawl v7.1
Through
computer-controlled
blending
the
animals
get
age-related
feed
out
of
both
pipes
daily.
Durch
prozessrechnergesteuerten
Verschnitt
bekommen
die
Tiere
täglich
tieralterabhängig
angepasstes
Futter
aus
beiden
Leitungen.
ParaCrawl v7.1
At
my
age,
when
you're
out
of
work,
people
think
there's
something
wrong
with
you.
Wenn
man
in
meinem
Alter
arbeitslos
ist,
denken
die
Leute,
es
stimmt
was
nicht.
OpenSubtitles v2018
Lot
of
guys
been
going
down
the
tunnels
when
they
age
out.
Viele
Jungs
gehen
runter
in
die
Tunnel,
wenn
sie
zu
alt
geworden
sind.
OpenSubtitles v2018
You
must
realize
that
a
new
age
arrives
out
of
the
blood
of
massacre,
and
nowhere
else.
Wisse,
dass
folglich
nur
durch
das
Blutbad
eines
Massakers
eine
neue
Zeit
anbricht.
OpenSubtitles v2018