Übersetzung für "Adverse effects" in Deutsch

The adverse effects of climate change have also been contributing to the worsening of the situation in Nigeria.
Zudem haben die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels die Lage in Nigeria weiter verschlechtert.
Europarl v8

The stage has already been reached when any solution to the Temelin project will have more adverse than beneficial effects.
Jede Lösung des Projekts Temelín hat heute bereits mehr negative als positive Aspekte.
Europarl v8

This indicates that there will be adverse effects.
Dies bedeutet, dass schädliche Auswirkungen auftreten.
DGT v2019

This, in turn, would have adverse effects on food production and the economy.
Das wiederum hätte negative Folgen für die Nahrungsmittelproduktion und die Wirtschaft.
Europarl v8

Young people are more vulnerable to the adverse effects brought by the current economic situation.
Junge Menschen sind angesichts der negativen Auswirkungen der gegenwärtigen Wirtschaftkrise besonders gefährdet.
Europarl v8

But in Europe too, the adverse effects are already being felt.
Aber auch in Europa stellen wir heute bereits negative Auswirkungen fest.
Europarl v8

This legal uncertainty has adverse effects in terms of the operation of the internal market.
Diese Rechtsunsicherheit wirkt sich nachteilig auf das Funktionieren des Binnenmarkts aus.
Europarl v8

The Fifth Environmental Action Programme safeguards people from the adverse effects of air pollution.
Das Fünfte Umwelt-Aktionsprogramm bewahrt die Menschen vor den negativen Folgen der Luftverschmutzung.
Europarl v8

They therefore need to be assessed carefully so as not to lead to adverse effects.
Sie müssen daher sorgfältig geprüft werden, damit sie sich nicht nachteilig auswirken.
Europarl v8

These are, furthermore, having adverse effects in terms of greenhouse gas, absorption capacity and food prices.
Diese haben außerdem nachteilige Folgen hinsichtlich Treibhausgase, Aufnahmekapazität und Lebensmittelpreise.
Europarl v8

Some claims that may have adverse effects will need to remain prohibited.
Einige Angaben, die negative Auswirkungen haben könnten, müssen weiterhin verboten bleiben.
Europarl v8

The adverse effects of air transport on the climate are considerable, and are rapidly becoming more acute.
Die klimaschädlichen Auswirkungen des Luftverkehrs sind erheblich, und sie nehmen rapide zu.
Europarl v8

The possible adverse effects on human health of these residual metabolites require further assessment.
Die potenziellen negativen Auswirkungen dieser residualen Stoffwechselzwischenprodukte bedürfen weiterer Untersuchungen.
Europarl v8

The adverse effects of seasonal activity are felt primarily by those who work in the tourist industry, whether they are self-employed or wage-earners.
Die negativen Auswirkungen betreffen vor allem die Beschäftigten — Selbständige und Lohnabhängige.
Europarl v8

Consumer price movements will be monitored closely to avoid adverse effects.
Die Entwicklung der Verbraucherpreise wird genau überwacht, um nachteilige Auswirkungen zu vermeiden.
ELRC_3382 v1

If anything, they had adverse effects for him and his life-long cause.
Wenn überhaupt hatte dies negative Auswirkungen für ihn und seine lebenslange Sache.
News-Commentary v14

No adverse effects on cognitive function have been seen.
Unerwünschte Auswirkungen auf kognitive Funktionen wurden nicht beobachtet.
EMEA v3

In objective tests no adverse effects of terfenadine on the central nervous system have been detected.
In objektiven Tests wurden keine negativen Auswirkungen von Terfenadin auf das Zentralnervensystem beobachtet.
EMEA v3