Übersetzung für "Adversary proceeding" in Deutsch

These Chicago lawyers continue to think that this is an adversarial proceeding.
Diese Anwälte aus Chicago denken immer noch, dass das hier ein kontradiktorisches Verfahren ist.
OpenSubtitles v2018

The amendment appears to primarily address, however, statements of opposition in summary order for payment proceedings (injonction de payer, Mahnverfahren) as only those can automatically lead to adversarial proceedings.
Die Abänderung scheint vor allem auf einen Einspruch oder Widerspruch in Mahnverfahren abzustellen, da nur diese zur automatischen Überleitung in ein streitiges Verfahren führen.
TildeMODEL v2018

The intention of the amendment appears, however, primarily to address statements of opposition in summary order for payment proceedings (injonction de payer, Mahnverfahren) as only those can automatically lead to adversarial proceedings.
Die Abänderung scheint vor allem auf einen Einspruch oder Widerspruch in Mahnverfahren abzustellen, da nur diese zur automatischen Überleitung in ein streitiges Verfahren führen.
TildeMODEL v2018

Hence, as opposed to normal procedural rules the burden to initiate adversarial proceedings rests with the addressee of the payment order.
Im Gegensatz zu den üblichen Verfahrensregeln bleibt es dem Adressaten des Zahlungsbefehls überlassen, das streitige Verfahren einzuleiten.
TildeMODEL v2018

This practice could also lead to failure to respect the provisions of national law or the Staff Regulations enshrining the protection of individual rights or adversarial proceedings.
Eine weitere Folge dieser Praxis ist unter Umständen, dass die innerstaatlichen Vorschriften, die Statutsbestimmungen über den Schutz der Rechte des Einzelnen oder das kontradiktorische Verfahren nicht eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

The performance by the European Public Prosecutor of acts adversely affecting the accused would then be subject to the principle of the presumption of innocence107 and the principle of adversarial proceedings.
Stößt der Europäische Staatsanwalt auf Elemente, die den Beschuldigten belasten, so würden ab diesem Zeitpunkt die Unschuldsvermutung10 und der Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrens gelten.
TildeMODEL v2018

After considering the general principles of the right to a fair hearing in adversarial proceedings, and the right to protection of confidentiality of business secrets, that court concluded that the Conseil d’État should be able to assess the confidential nature of the information, in order to strike a balance between those two rights.
Nach seinen Ausführungen zu den allgemeinen Grundsätzen des Rechts auf rechtliches Gehör im kontradiktorischen Verfahren und des Rechts auf Wahrung des Geschäftsgeheimnisses kam der Verfassungsgerichtshof zu dem Ergebnis, dass dem Conseil d’État die Beurteilung des vertraulichen Charakters der Informationen ermöglicht werden müsse, um eine Abwägung zwischen den beiden Rechten vornehmen zu können.
EUbookshop v2

Indeed, contrary to what might appear at first sight, the confidential treatment of documents submitted by Impala is less a problem in the adversarial proceedings before the Court of First Instance than a question of observing the rights of defence of the parties to the concentration in the administrative procedure.
Die vertrauliche Behandlung der von Impala eingereichten Schriftstücke ist denn auch — anders als es auf den ersten Blick scheinen mag — weniger ein Problem des kontradiktorischen Verfahrens vor Gericht als vielmehr eine Frage der Beachtung der Verteidigungsrechte der am Zusammenschluss Beteiligten im Verwaltungsverfahren.
EUbookshop v2

The objection was dismissed as being out of time follow ing adversary proceedings in which the German court considered the question of habitual residence in order to establish whether service was duly effected and held that, accord ing to German law, Mr Klomps was habitually resident at the address where service was effected.
Nach einem streitigen Verfahren, in dessen Verlauf das deutsche Gericht zur Entscheidung über die Ordnungsgemäß heit der Zustellung die Frage des Wohnsitzes prüfte, wurde der Einspruch als verspätet verworfen und festgestellt, daß der Betroffene nach deutschem Recht seinen Wohnsitz unter der Adresse hatte, unter der die Zustellungen erfolgt waren.
EUbookshop v2

On the other hand a decision, such as the enforcement order [Vollstreckungsbefehl] in German law, which is issued following service of an order for payment and which is in itself enforceable under the Convention, is not covered by those words even though the lodging of an objection against the enforcement order, like the objection to the order for payment, transforms the procedure into adversary proceedings.
Dagegen fällt eine Entscheidung wie der Vollstreckungsbefehl nach deutschem Recht, der nach der Zu stellung des Zahlungsbefehls erlassen wird und für sich allein nach den Bestimmungen des Übereinkommens vollstreckbar ist, nicht unter den genannten Begriff, selbst wenn der Einspruch gegen eine derartige Entscheidung das Verfahren — ebenso wie der Widerspruch gegen den Zahlungsbefehl — in ein streitiges Verfahren überleitet.
EUbookshop v2

A decision concerning the first of those conditions made in the State in which the judgment was given accordingly does not release the court in the State in which enforcement is sought from its duty to examine the second condition, even if that decision was made in the context of separate adversary proceedings.
Eine im Urteils­staat ergangene Entscheidung über die erste dieser Voraussetzungen entbindet somit das Gericht des Vollstreckungsstaats nicht von der Pflicht, die zweite Voraussetzung zu prüfen, selbst wenn die genannte Entscheidung in einem besonderen streitigen Verfahren ergangen ist.
EUbookshop v2

Those questions have arisen in proceedings brought before a German court with a view to securing an order in Germany for the enforcement of a judgment delivered on 12 May 1993 ('the Netherlands judgment') by the President of the Arrondissementsrechtbank te Leeuwarden (Regional Court, Leeuwarden) (Netherlands) ('the court of origin') following adversarial interim proceedings ('kort geding1) between Intership Yachting Sneek BV ('Intership Yachting'), a limited-liability company established in Sneek (Netherlands), and Mr Mietz, who is domiciled in Lüchow (Germany).
Diese Fragen stellen sich in einem vor einem deutschen Gericht angestrengten Verfahren, mit dem in Deutschland die Erteilung der Vollstreckungsklausel für ein Urteil des Präsidenten der Arrondissementsrechtbank Leeuwarden (Niederlande) (im folgenden: Ursprungsgericht) vom 12. Mai 1993 begehrt wird, das im Anschluß an ein kontradiktorisches Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes (.kort geding") zwischen der Intership Yachting Sneek BV (im folgenden: Gläubigerin), einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit Sitz in Sneek (Niederlande), und Hans-Hermann Mietz (im folgenden: Schuldner), wohnhaft in Lüchow (Deutschland), ergangen war.
EUbookshop v2

Both the properly introduced objection against an enforcement order and the objection to the order for payment had the effect of transforming the summary proceedings for obtaining that order into adversary proceedings but the enforcement order remained provisionally enforceable despite the objection and it was thus equivalent to a judgment in default.
Sowohl der ordnungsgemäße Einspruch gegen einen Vollstreckungsbefehl als auch der Widerspruch gegen den Zahlungsbefehl ließen das Mahnverfahren in ein streitiges Verfahren übergehen, doch blieb der Vollstreckungsbefehl trotz eingelegten Einspruchs vorläufig voll streckbar und kam insoweit einem Versäumnisurteil gleich.
EUbookshop v2

By its second question, the national court seeks to ascertain whether it follows from Article 4 of the Framework Directive that, if an undertaking such as the applicant in the main proceedings has a right of appeal against decisions adopted by a regulatory authority in the course of an administrative market analysis, it must also be entitled to take part in the non-adversarial proceedings as a party.
Mit seiner zweiten Frage möchte das vorlegende Gericht wissen, ob sich aus Art. 4 der Rahmenrichtlinie ergibt, dass einem Unternehmen wie der Klägerin des Ausgangsverfahrens, wenn es ein Recht auf einen Rechtsbehelf gegen die von einer Regulierungsbehörde im Anschluss an ein Marktanalyseverfahren getroffenen Entscheidungen hat, folglich das Recht zuzuerkennen ist, sich an diesem nicht streitigen Verfahren als Partei zu beteiligen.
EUbookshop v2