Übersetzung für "Adequate protection" in Deutsch

This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Dadurch wird ein angemessener Schutz des niederländischen Säulen-Systems gewährleistet.
Europarl v8

Adequate protection and humanitarian aid must also be given to under-age refugees from third countries.
Auch minderjährigen Flüchtlingen aus Drittstaaten sollen angemessener Schutz und humanitäre Hilfe gewährt werden.
Europarl v8

The Commission may find that a third country ensures an adequate level of protection.
Die Kommission kann feststellen, dass ein Drittland einen angemessenen Datenschutz gewährleistet.
DGT v2019

Such a situation distorts the internal market and leaves customers without adequate protection.
Solch eine Situation verzerrt den Binnenmarkt und bietet Kunden keinen ausreichenden Schutz.
Europarl v8

Ensuring adequate protection of data in the activity of the two structures is extremely important.
Die Gewährleistung eines ausreichenden Datenschutzes in der Tätigkeit beider Einrichtungen ist außerordentlich wichtig.
Europarl v8

We want adequate protection of new medicinal products.
Wir wollen einen angemessenen Schutz neuer Arzneimittel.
Europarl v8

The national security measures applicable to domestic air services in Iceland provide an adequate level of protection.
Die geltenden nationalen Sicherheitsvorkehrungen für Inlandsflüge in Island bieten ausreichenden Schutz.
DGT v2019

EU Member States must offer victims adequate protection.
Die EU-Mitgliedstaaten müssen den Opfern angemessenen Schutz bieten.
Europarl v8

It goes without saying that there should be adequate protection of personal data and procedural safeguards.
Dabei sollten selbstverständlich ein angemessener Schutz von personenbezogenen Daten und Verfahrensgarantien gewährleistet sein.
Europarl v8

Sunscreen creams do not protect against near infra-red light and, therefore, do not provide adequate protection.
Sonnencremes schützen nicht gegen Nahinfrarotlicht und bieten daher keinen angemessenen Schutz.
ELRC_2682 v1

These obligations should be fair and offer an adequate level of protection to those concerned.
Diese Verpflichtungen sollten angemessen sein und den betreffenden Personen ein adäquates Schutzniveau bieten.
JRC-Acquis v3.0

Latex gloves should NOT be worn as they do not provide adequate protection.
Latexhandschuhe sollten NICHT verwendet werden, da sie keinen ausreichenden Schutz bieten.
ELRC_2682 v1

It is recommended that transport workers are equipped with adequate personal protection equipment.
Es wird empfohlen, die Beschäftigten von Verkehrsbetrieben mit angemessener persönlicher Schutzausrüstung auszustatten.
ELRC_3382 v1

There should be equality before the law, together with adequate protection of fundamental human rights.
Es sollte Gleichheit vor dem Gesetz bestehen sowie ein hinreichender Schutz grundlegender Menschenrechte.
News-Commentary v14

Adequate consumer protection is necessary for growth and competitiveness.
Adäquater Verbraucherschutz ist unerlässliche Voraussetzung für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018

The Directive thus provides an adequate level of protection for posted workers..
Damit bietet die Richtlinie ein adäquates Schutzniveau für entsandte Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018

It is important that the protection of human rights and an adequate protection of consumer rights are ensured.
Der Schutz der Menschenrechte und ein angemessener Schutz der Verbraucherrechte ist zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In addition, there appeared to be no adequate consumer protection in the case of bankruptcy of an electronic money issuer.
Außerdem scheine im Konkursfall eines E-Geldemittenten kein ausreichender Verbraucherschutz zu bestehen.
TildeMODEL v2018

Banknotes and coins need adequate protection against counterfeiting.
Banknoten und Münzen bedürfen eines angemessenen Schutzes vor Fälschungen.
TildeMODEL v2018