Übersetzung für "Activity duration" in Deutsch
The
duration
of
your
employment
activity
establishes
the
duration
of
your
allowance.
Die
Dauer
der
Beschäftigung
Aktivität
stellt
die
Dauer
Ihres
Taschengeld.
ParaCrawl v7.1
The
titer
does
not
correlate
with
disease
activity
or
duration.
Der
Titer
korreliert
nicht
mit
der
Aktivität
oder
Dauer
der
Erkrankung.
ParaCrawl v7.1
A
sophisticated
acceleration
sensor
measures
activity
levels
(duration
and
intensity
of
movements).
Ein
durchdachter
Beschleunigungsfühler
misst
die
Aktivitätsebenen
(Dauer
und
Intensität
der
Bewegungen).
ParaCrawl v7.1
The
activity
duration
can
be
entered
in
days,
hours,
and
minutes.
Die
Aktionsdauer
können
Sie
erfassen
in
Tagen,
Stunden
und
Minuten.
ParaCrawl v7.1
The
activity
duration
is
relevant
to
the
duration
of
the
sales
activities.
Die
Aktionsdauer
ist
relevant
für
die
Dauer
der
Vertriebsaktionen.
ParaCrawl v7.1
The
next
sales
activities
are
postponed
by
the
activity
duration.
Die
nächsten
Vertriebsaktionen
verschieben
sich
jeweils
um
die
Aktionsdauer.
ParaCrawl v7.1
The
titre
does
not
correlate
with
the
disease
activity
or
duration.
Der
Titer
korreliert
nicht
mit
der
Aktivität
oder
Dauer
der
Erkrankung.
ParaCrawl v7.1
This
activity
has
a
duration
of
four
hours,
lunch
included.
Diese
Aktivität
dauert
rund
vier
Stunden,
Mittagessen
inbegriffen.
ParaCrawl v7.1
The
activity
and
duration
of
a
walk
lesson
must
correspond
to
the
current
state
of
health;
Die
Aktivität
und
Dauer
einer
Gehstunde
müssen
dem
aktuellen
Gesundheitszustand
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
The
compounds
of
formula
I
and
their
pharmaceutically
acceptable
acid
addition
salts
exhibit
neuroleptic
activity
of
long
duration.
Die
Verbindungen
der
Formel
I
und
deren
pharmazeutisch
verwendbare
Säureadditionssalze
zeigen
langanhaltende
neuroleptische
Aktivität.
EuroPat v2
The
fungicidal
activity,
the
duration
of
action
and
the
toleration
of
these
substances
by
plants
are
insufficient
in
many
cases.
Die
fungizide
Aktivität,
Wirkungsdauer
und
Pflanzenverträglichkeit
dieser
Substanzen
ist
in
manchen
Fällen
nicht
ausreichend.
EuroPat v2
The
activity
duration
is
a
time
span.
Die
Aktionsdauer
ist
eine
Zeitangabe.
ParaCrawl v7.1
The
time
for
the
second
sales
activity
is
the
time
for
the
first
sales
activity
plus
the
activity
duration.
Die
Uhrzeit
der
zweiten
Vertriebsaktion
ist
die
Uhrzeit
der
ersten
Vertriebsaktion
zuzüglich
der
Aktionsdauer.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
activity
duration
is
three
hours
when
a
customer
visit
lasted
three
hours.
So
kann
die
Aktionsdauer
drei
Stunden
sein,
wenn
ein
Kundenbesuch
beispielsweise
drei
Stunden
gedauert
hat.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
I
think
that
the
amendment
deleting
recommended
topics
for
geographical
levels,
and
in
particular
not
derived
topics
such
as
location
of
schools
and
higher
education
institutions,
means
of
getting
to
work
or
school,
distance
from
work
or
school,
number
of
children
born
alive,
type
of
economic
activity,
duration
of
unemployment,
main
source
of
livelihood,
income,
housing
conditions
or
disability,
which
describe
families'
actual
living
conditions,
is
wrong.
Daher
halte
ich
den
Änderungsantrag
für
falsch,
mit
dem
empfohlene
Themen
zu
geografischen
Ebenen
und
insbesondere
nicht
abgeleitete
Themen
wie
Standorte
von
Schulen
oder
Hochschuleinrichtungen,
Verkehrsmittel
für
die
Fahrt
zur
Schule
oder
Arbeit,
Entfernung
zur
Arbeit
oder
Schule,
Gesamtzahl
der
lebend
geborenen
Kinder,
Erwerbstätigkeit,
Dauer
der
Erwerbslosigkeit,
Hauptquelle
des
Lebensunterhalts,
Einkommen,
Wohnverhältnisse
oder
Behinderung,
mit
denen
die
tatsächlichen
Lebensbedingungen
der
Familien
beschrieben
werden,
gestrichen
werden
sollen.
Europarl v8
With
due
regard
for
the
general
principles
of
the
protection
of
the
safety
and
health
of
workers,
Member
States
may
derogate
from
Article
3,
4,
5,
6,
8
or
16
when,
on
account
of
the
specific
characteristics
of
the
activity
concerned,
the
duration
of
the
working
time
is
not
measured
and/or
predetermined
or
can
be
determined
by
the
workers
themselves,
and
particularly
in
the
case
of:
Unter
Beachtung
der
allgemeinen
Grundsätze
des
Schutzes
der
Sicherheit
und
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
können
die
Mitgliedstaaten
von
den
Artikeln
3,
4,
5,
6,
8
und
16
abweichen,
wenn
die
Arbeitszeit
wegen
der
besonderen
Merkmale
der
ausgeübten
Tätigkeit
nicht
gemessen
und/oder
nicht
im
voraus
festgelegt
wird
oder
von
den
Arbeitnehmern
selbst
festgelegt
werden
kann,
und
zwar
insbesondere
in
bezug
auf
nachstehende
Arbeitnehmer:
TildeMODEL v2018
With
due
regard
for
the
general
principles
of
the
protection
of
the
safety
and
health
of
workers,
Member
States
may
derogate
from
Articles
3
to
6,
8
and
16
when,
on
account
of
the
specific
characteristics
of
the
activity
concerned,
the
duration
of
the
working
time
is
not
measured
and/or
predetermined
or
can
be
determined
by
the
workers
themselves,
and
particularly
in
the
case
of:
Unter
Beachtung
der
allgemeinen
Grundsätze
des
Schutzes
der
Sicherheit
und
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
können
die
Mitgliedstaaten
von
den
Artikeln
3
bis
6,
8
und
16
abweichen,
wenn
die
Arbeitszeit
wegen
der
besonderen
Merkmale
der
ausgeübten
Tätigkeit
nicht
gemessen
und/oder
nicht
im
voraus
festgelegt
wird
oder
von
den
Arbeitnehmern
selbst
festgelegt
werden
kann,
und
zwar
insbesondere
in
Bezug
auf
nachstehende
Arbeitnehmer:
TildeMODEL v2018
It
shall
involve
participation
in
all
the
medical
activities
of
the
department
where
the
training
is
carried
out,
including
on-call
duties,
so
that
the
trainee
specialist
devotes
to
this
practical
and
theoretical
training
all
his
professional
activity
throughout
the
duration
of
the
standard
working
week
and
throughout
the
year
according
to
provisions
agreed
by
the
competent
authorities.
Sie
setzt
die
Beteiligung
an
sämtlichen
ärztlichen
Tätigkeiten
in
dem
Bereich
voraus,
in
dem
die
Weiterbildung
erfolgt,
einschließlich
des
Bereitschaftsdienstes,
so
daß
der
in
der
ärztlichen
Weiterbildung
befindliche
Arzt
dieser
praktischen
und
theoretischen
Weiterbildung
während
der
gesamten
Dauer
der
Arbeitswoche
und
während
des
gesamten
Jahres
gemäß
den
von
den
zuständigen
Behörden
festgesetzten
Modalitäten
seine
volle
berufliche
Tätigkeit
widmet.
EUbookshop v2
It
is
accordingly
an
object
of
this
invention
to
provide
novel
9-chloroprostaglandin
derivatives
exhibiting
an
excellent
specificity
of
effectiveness,
an
improved
activity,
a
longer
duration
of
activity
than
natural
prostaglandins,
and
a
suitability
especially
for
oral
administration.
Es
wurde
nun
gefunden,
daß
die
neuen
9-Chlor-prostaglandinderivate
eine
hervorragende
Wirkungsspezifität,
bessere
Wirksamkeit,
längere
Wirkungsdauer
als
natürliche
Prostaglandine
besitzen
und
besonders
für
die
orale
Applikation
geeignet
sind.
EuroPat v2