Übersetzung für "Activity duration" in Deutsch

The duration of your employment activity establishes the duration of your allowance.
Die Dauer der Beschäftigung Aktivität stellt die Dauer Ihres Taschengeld.
ParaCrawl v7.1

The titer does not correlate with disease activity or duration.
Der Titer korreliert nicht mit der Aktivität oder Dauer der Erkrankung.
ParaCrawl v7.1

A sophisticated acceleration sensor measures activity levels (duration and intensity of movements).
Ein durchdachter Beschleunigungsfühler misst die Aktivitätsebenen (Dauer und Intensität der Bewegungen).
ParaCrawl v7.1

The activity duration can be entered in days, hours, and minutes.
Die Aktionsdauer können Sie erfassen in Tagen, Stunden und Minuten.
ParaCrawl v7.1

The activity duration is relevant to the duration of the sales activities.
Die Aktionsdauer ist relevant für die Dauer der Vertriebsaktionen.
ParaCrawl v7.1

The next sales activities are postponed by the activity duration.
Die nächsten Vertriebsaktionen verschieben sich jeweils um die Aktionsdauer.
ParaCrawl v7.1

The titre does not correlate with the disease activity or duration.
Der Titer korreliert nicht mit der Aktivität oder Dauer der Erkrankung.
ParaCrawl v7.1

This activity has a duration of four hours, lunch included.
Diese Aktivität dauert rund vier Stunden, Mittagessen inbegriffen.
ParaCrawl v7.1

The activity and duration of a walk lesson must correspond to the current state of health;
Die Aktivität und Dauer einer Gehstunde müssen dem aktuellen Gesundheitszustand entsprechen.
ParaCrawl v7.1

The compounds of formula I and their pharmaceutically acceptable acid addition salts exhibit neuroleptic activity of long duration.
Die Verbindungen der Formel I und deren pharmazeutisch verwendbare Säureadditionssalze zeigen langanhaltende neuroleptische Aktivität.
EuroPat v2

The fungicidal activity, the duration of action and the toleration of these substances by plants are insufficient in many cases.
Die fungizide Aktivität, Wirkungsdauer und Pflanzenverträglichkeit dieser Substanzen ist in manchen Fällen nicht ausreichend.
EuroPat v2

The activity duration is a time span.
Die Aktionsdauer ist eine Zeitangabe.
ParaCrawl v7.1

The time for the second sales activity is the time for the first sales activity plus the activity duration.
Die Uhrzeit der zweiten Vertriebsaktion ist die Uhrzeit der ersten Vertriebsaktion zuzüglich der Aktionsdauer.
ParaCrawl v7.1

For example, the activity duration is three hours when a customer visit lasted three hours.
So kann die Aktionsdauer drei Stunden sein, wenn ein Kundenbesuch beispielsweise drei Stunden gedauert hat.
ParaCrawl v7.1

This is why I think that the amendment deleting recommended topics for geographical levels, and in particular not derived topics such as location of schools and higher education institutions, means of getting to work or school, distance from work or school, number of children born alive, type of economic activity, duration of unemployment, main source of livelihood, income, housing conditions or disability, which describe families' actual living conditions, is wrong.
Daher halte ich den Änderungsantrag für falsch, mit dem empfohlene Themen zu geografischen Ebenen und insbesondere nicht abgeleitete Themen wie Standorte von Schulen oder Hochschuleinrichtungen, Verkehrsmittel für die Fahrt zur Schule oder Arbeit, Entfernung zur Arbeit oder Schule, Gesamtzahl der lebend geborenen Kinder, Erwerbstätigkeit, Dauer der Erwerbslosigkeit, Hauptquelle des Lebensunterhalts, Einkommen, Wohnverhältnisse oder Behinderung, mit denen die tatsächlichen Lebensbedingungen der Familien beschrieben werden, gestrichen werden sollen.
Europarl v8

With due regard for the general principles of the protection of the safety and health of workers, Member States may derogate from Article 3, 4, 5, 6, 8 or 16 when, on account of the specific characteristics of the activity concerned, the duration of the working time is not measured and/or predetermined or can be determined by the workers themselves, and particularly in the case of:
Unter Beachtung der allgemeinen Grundsätze des Schutzes der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer können die Mitgliedstaaten von den Artikeln 3, 4, 5, 6, 8 und 16 abweichen, wenn die Arbeitszeit wegen der besonderen Merkmale der ausgeübten Tätigkeit nicht gemessen und/oder nicht im voraus festgelegt wird oder von den Arbeitnehmern selbst festgelegt werden kann, und zwar insbesondere in bezug auf nachstehende Arbeitnehmer:
TildeMODEL v2018

With due regard for the general principles of the protection of the safety and health of workers, Member States may derogate from Articles 3 to 6, 8 and 16 when, on account of the specific characteristics of the activity concerned, the duration of the working time is not measured and/or predetermined or can be determined by the workers themselves, and particularly in the case of:
Unter Beachtung der allgemeinen Grundsätze des Schutzes der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer können die Mitgliedstaaten von den Artikeln 3 bis 6, 8 und 16 abweichen, wenn die Arbeitszeit wegen der besonderen Merkmale der ausge­übten Tätigkeit nicht gemessen und/oder nicht im voraus festgelegt wird oder von den Arbeitnehmern selbst festgelegt werden kann, und zwar insbesondere in Bezug auf nachstehende Arbeitnehmer:
TildeMODEL v2018

It shall involve participation in all the medical activities of the department where the training is carried out, including on-call duties, so that the trainee specialist devotes to this practical and theoretical training all his professional activity throughout the duration of the standard working week and throughout the year according to provisions agreed by the competent authorities.
Sie setzt die Beteiligung an sämtlichen ärztlichen Tätigkeiten in dem Bereich voraus, in dem die Weiterbildung erfolgt, einschließlich des Bereitschaftsdienstes, so daß der in der ärztlichen Weiterbildung befindliche Arzt dieser praktischen und theoretischen Weiterbildung während der gesamten Dauer der Arbeitswoche und während des gesamten Jahres gemäß den von den zuständigen Behörden festgesetzten Modalitäten seine volle berufliche Tätigkeit widmet.
EUbookshop v2

It is accordingly an object of this invention to provide novel 9-chloroprostaglandin derivatives exhibiting an excellent specificity of effectiveness, an improved activity, a longer duration of activity than natural prostaglandins, and a suitability especially for oral administration.
Es wurde nun gefunden, daß die neuen 9-Chlor-prostaglandinderivate eine hervorragende Wirkungsspezifität, bessere Wirksamkeit, längere Wirkungsdauer als natürliche Prostaglandine besitzen und besonders für die orale Applikation geeignet sind.
EuroPat v2