Übersetzung für "Acquiescence" in Deutsch
They
bank
on
eventual
American
acquiescence,
as
happened
with
India.
Sie
zählen
langfristig
auf
eine
amerikanische
Duldung,
wie
im
Falle
Indiens.
News-Commentary v14
As
Chateaubriand
said,
the
state
rests
upon
the
acquiescence
of
the
poor.
Wie
Chateaubriand
sagte,
hangt
der
Staat
von
der
Billigung
der
Armen
ab.
OpenSubtitles v2018
We
cannot,
we
will
not
leave
a
legacy
of
acquiescence!
Wir
können
und
werden
hierzu
keine
Einwilligung
geben!
OpenSubtitles v2018
You
need
my
permission
my
help
my
acquiescence
or
you
don't
have
a
story.
Sie
brauchen
meine
Erlaubnis
meine
Hilfe
meine
Einwilligung
oder
Sie
haben
keine
Story.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
that
smirk
for
acquiescence.
Ich
werte
dieses
Grinsen
als
Zustimmung.
OpenSubtitles v2018
Judge
Sir
Gerald
Fitzmaurice
has
explained
the
juridical
effect
of
acquiescence
as
follows:
Richter
Sir
Gerald
Fitzmaurice
hat
den
juristischen
Effekt
von
Billigung
wie
folgt
erklrt:
ParaCrawl v7.1
Peaceful
coexistence
with,
or
even
acquiescence
to,
the
system
replaces
systematic
opposition
to
it.
Friedliches
Nebeneinander
oder
gar
Duldung
des
Systems
ersetzen
dann
systematische
Opposition.
ParaCrawl v7.1
This,
in
part,
explains
the
policy
of
acquiescence.
Dies
erklärt
zum
Teil
die
Politik
der
Duldung.
ParaCrawl v7.1
Now
is
the
time
for
the
Blessed
One's
acquiescence,
lord!
Nun
ist
die
Zeit,
für
des
Befreitens
Zustimmung,
Herr!
ParaCrawl v7.1
Conversely,
the
Council
of
Europe
is
discredited
by
its
continued
acquiescence
towards
Russia's
authoritarian
government.
Umgekehrt
wird
der
Europarat
durch
seine
andauernde
Zustimmung
gegenüber
Russlands
autoritärer
Regierung
in
Verruf
gebracht.
Europarl v8
In
order
to
guarantee
Captain
Bryson's
acquiescence,
I
put
a
plan
into
place
without
Mr.
Scott's
knowledge.
Um
Mr.
Bryson
Zustimmung
zu
garantieren,
setzte
ich
ohne
sein
Wissen
einen
Plan
in
Gang.
OpenSubtitles v2018