Übersetzung für "Account overdraft" in Deutsch
A
current
account
overdraft
is
a
very
short-term
credit
facility,
unlike
the
repayable
advances,
which
have
a
maturity
of
three
years.
Ein
Überziehungskredit
ist
ein
sehr
kurzfristiger
Kredit,
während
die
Vorschüsse
über
drei
Jahre
zurückzuzahlen
sind.
DGT v2019
It
may
be
linked
to
an
account
offering
overdraft
facilities
as
an
additional
feature.
Sie
kann
mit
einem
Konto,
das
Überziehungskredite
als
eine
zusätzliche
Eigenschaft
anbietet,
verbunden
sein.
DGT v2019
Bank
account
overdraft:
the
household
is
currently
maintaining
a
negative
balance
on
one
of
its
bank
accounts
because
of
financial
difficulties
(urgent
need
of
money,
output
higher
than
input,
etc.).
Überziehungsrahmen:
Der
Haushalt
hat
zum
fraglichen
Zeitpunkt
aufgrund
finanzieller
Engpässe
(dringender
Geldbedarf,
Ausgaben
höher
als
Einnahmen
usw.)
einen
Sollsaldo
auf
einem
seiner
Bankkonten.
DGT v2019
Established
by
two
ex-Starling
employees
in
2016,
Monzo
offers
only
a
brightly
hued
Mastercard,
not
even
any
current
bank
account
facility
or
overdraft.
Von
zwei
Ex-Starling-Mitarbeitern
im
Jahr
2016
gegründet,
bietet
Monzo
lediglich
eine
farbenfrohe
Mastercard
an,
aber
keinerlei
Girokontofunktion
oder
Überziehungsmöglichkeit.
ParaCrawl v7.1
People
who
are
experiencing
financial
hardship
and
therefore
have
no
access
to
bank
services
can
open
an
account
with
no
overdraft
facility
there.
Personen,
die
in
eine
finanzielle
Notlage
geraten
sind
und
daher
keinen
Zugang
zu
Bankdienstleistungen
haben,
können
dort
ein
Konto
ohne
Überziehungsrahmen
eröffnen.
ParaCrawl v7.1
Sentence
1
applies
with
the
necessary
modifications
if
a
lender
agrees
with
a
borrower
in
a
contract
via
a
current
account
with
granted
overdraft
possibility
a
fee
for
the
case
that
he
tolerates
the
overdrawing
of
the
account
beyond
the
amount
agreed
by
contract.
Satz
1
gilt
entsprechend,
wenn
ein
Darlehensgeber
mit
einem
Darlehensnehmer
in
einem
Vertrag
über
ein
laufendes
Konto
mit
eingeräumter
Überziehungsmöglichkeit
ein
Entgelt
für
den
Fall
vereinbart,
dass
er
eine
Überziehung
des
Kontos
über
die
vertraglich
bestimmte
Höhe
hinaus
duldet.
ParaCrawl v7.1
For
most
of
the
summer,
I
have
been
struggling
to
keep
a
positive
balance
in
my
checking
account
to
avoid
overdraft
fees.
Für
den
Großteil
des
Sommers
habe
ich
gekämpft,
um
einen
positiven
Saldo
in
meinem
Girokonto
zu
halten,
um
Überziehung
Gebühren
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
You
will
earn
one
(1)
Hyatt
Gold
Passport
point
for
each
$1
USD
of
all
other
net
purchases
“Net
Purchases”
are
purchases
of
goods
and
services
made
by
you
or
any
authorized
user
on
your
account
minus
any
returns
or
refunds,
and
do
not
include
balance
transfers,
cash
advances,
cash-like
charges
such
as
travelers
checks,
foreign
currency,
and
money
orders,
any
checks
that
are
used
to
access
your
account,
overdraft
advances,
interest,
unauthorized
or
fraudulent
charges,
or
fees
of
any
kind,
including
an
annual
fee,
if
applicable.)
Sie
erhalten
einen
(1)
Hyatt
Gold
Passport-Punkt
pro
1
US-Dollar
des
Nettobetrages
Ihrer
übrigen
Einkäufe(„Nettobeträge“
umfassen
durch
Sie
oder
einen
autorisierten
Benutzer
Ihres
Kontos
erworbene
Waren
und
Dienstleistungen
ohne
Rückgaben
oder
Rückerstattungen,
umfassen
jedoch
keine
Guthabenübertragung,
Barvorauszahlungen,
bargeldähnliche
Zahlungen
wie
Reiseschecks,
Fremdwährung
und
Geldanweisungen,
Schecks
zur
Belastung
Ihres
Kontos,
Überziehungskredite,
Zinsen,
unbefugte
oder
betrügerische
Abbuchungen
oder
Gebühren
aller
Art
einschließlich
einer
Jahresgebühr,
falls
zutreffend.)
ParaCrawl v7.1
Although
solutions
exist
which
allow
the
user
of
a
mobile,
with
or
without
a
prepaid
card,
to
authorize
payments,
which
are
then
processed
in
a
conventional
manner
by
debit
procedures
or
credit
card
debiting,
these
methods
presuppose,
as
do
payment
processing
procedures
which
now
have
been
introduced
on
the
Internet,
that
the
purchaser
is
creditworthy
and
has
authority
to
use
a
credit
card
or
a
current
account
with
an
overdraft
facility.
Zwar
gibt
es
Lösungen,
die
dem
Nutzer
eines
Handys
-
mit
oder
ohne
Prepaid-Karte
-
die
Autorisierung
von
Zahlungen
ermöglichen,
welche
anschließend
auf
an
sich
konventielle
Weise
per
Lastschriftverfahren
oder
Kreditkarten-Abbuchung
abgewickelt
werden.
Diese
Verfahren
setzen
jedoch,
wie
auch
die
im
Internet
inzwischen
eingebürgerten
Zahlungsabwicklungen,
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
und
die
Verfügungsbefugnis
über
eine
Kreditkarte
oder
ein
Girokonto
mit
Dispositionskredit
voraus.
EuroPat v2
Notifications:
Automatic
notifications
when
an
account
overdrafts
or
a
credit
card
is
about
to
reach
its
limit.
Hinweise:
Automatische
Benachrichtigungen,
wenn
ein
Konto
einen
Überziehungsbetrag
oder
eine
Kreditkarte
erreicht.
ParaCrawl v7.1
Undrawn
credit
lines
(
e.g.
undrawn
facilities
of
revolving
credit
claims
)
,
current
account
overdrafts
and
letters
of
credit
(
which
authorise
the
use
of
credit
but
are
not
credit
claims
per
se
)
are
not
eligible
.
Offene
Kreditlinien
(
d.
h.
nicht
in
Anspruch
genommene
Kreditzusagen
im
Rahmen
von
revolvierenden
Krediten
)
,
Überziehungskredite
und
Akkreditive
(
die
die
Inanspruchnahme
eines
Kredites
ermöglichen
,
per
se
aber
keine
Kreditforderung
darstellen
)
sind
nicht
notenbankfähig
.
ECB v1
Undrawn
credit
lines
(
e.g.
undrawn
facilities
of
revolving
credit
loans
)
,
current
account
overdrafts
and
letters
of
credit
(
which
authorise
the
use
of
credit
but
are
not
bank
loans
per
se
)
are
not
eligible
.
Offene
Kreditlinien
(
d.
h.
nicht
in
Anspruch
genommene
Kreditzusagen
im
Rahmen
von
revolvierenden
Krediten
)
,
Überziehungskredite
und
Akkreditive
(
die
die
Inanspruchnahme
eines
Kredites
ermöglichen
,
per
se
aber
keine
Kreditforderung
darstellen
)
sind
nicht
zugelassen
.
ECB v1
Undrawn
credit
lines
(e.g.
undrawn
facilities
of
revolving
credit
claims),
current
account
overdrafts
and
letters
of
credit
(which
authorise
the
use
of
credit
but
are
not
credit
claims
per
se)
are
not
eligible.
Offene
Kreditlinien
(d.
h.
nicht
in
Anspruch
genommene
Kreditzusagen
im
Rahmen
von
revolvierenden
Krediten),
Überziehungskredite
und
Akkreditive
(die
die
Inanspruchnahme
eines
Kredites
ermöglichen,
per
se
aber
keine
Kreditforderung
darstellen)
sind
nicht
notenbankfähig.
DGT v2019