Übersetzung für "A truly" in Deutsch

This report is a significant contribution to a truly efficient control system.
Dieser Bericht ist ein bedeutender Beitrag zu einem wirklich wirksamen Kontrollsystem.
Europarl v8

Without this, we would not be operating in a truly open political system.
Ohne dieses Element würden wir nicht in einem wirklich offenen politischen System agieren.
Europarl v8

It is, truly, a great result.
Es ist wirklich ein großartiges Ergebnis.
Europarl v8

This is a truly important step forward.
Dies ist ein wirklich wichtiger Fortschritt.
Europarl v8

It is truly a formidable challenge to the concept of the information society.
Das ist wahrhaftig eine riesige Herausforderung für das Wesen der Informationsgesellschaft.
Europarl v8

A reduction of this magnitude over the next few years is a truly ambitious goal.
Zwei Drittel in den nächsten Jahren ist ein wirklich ehrgeiziges Ziel.
Europarl v8

Today, Cardiff is emerging as a truly European city.
Cardiff hat sich zu einer sehr europäischen Stadt entwickelt.
Europarl v8

Otherwise, I should, of course, be forced to think that this is truly a case of infringement of the requirement for confidentiality.
Anderenfalls müßte ich annehmen, daß hier tatsächlich eine Verletzung der Zurückhaltungspflicht vorliegt.
Europarl v8

The European Union must play a truly active role.
Die Europäische Union muß eine wirklich aktive Rolle spielen.
Europarl v8

We can, in this way, be sure of a truly Community approach.
Auf diese Weise können wir uns eines echten Gemeinschaftskonzeptes sicher sein.
Europarl v8

That is how we will achieve a truly democratic Europe.
Auf diese Weise werden wir ein wirklich demokratisches Europa aufbauen.
Europarl v8

The challenge is to make this a truly single market for European railways.
Die Herausforderung liegt darin, einen echten Binnenmarkt für europäische Eisenbahnen zu schaffen.
Europarl v8

Through this proposal we can promote a truly competitive market in greener goods.
Mittels dieses Vorschlags können wir einen vollständig wettbewerbsfähigen Markt für grünere Produkte fördern.
Europarl v8

In many respects, this is a truly historical time.
Dies ist in vielerlei Hinsicht ein historischer Moment.
Europarl v8

Will a truly active labour market policy be pursued if we set up such a committee?
Wird tatsächlich eine aktive Arbeitsmarktpolitik betrieben, wenn wir einen solchen Ausschuß einsetzen?
Europarl v8

This is a truly unacceptable state of affairs.
Das ist ein wahrhaft inakzeptabler Zustand.
Europarl v8

The Solidarity Fund, in conjunction with existing environmental and agricultural programmes, could help on a truly lasting basis.
Der Solidaritätsfonds in Verbindung mit bestehenden Umwelt- und Agrarprogrammen könnte wirklich nachhaltig helfen.
Europarl v8

The second element is a truly European solution for third countries.
Das zweite Element ist eine wahrhaft europäische Lösung für Drittländer.
Europarl v8

We have completed a truly enormous programme with some major, significant reports.
Wir haben wirklich ein großes Programm absolviert mit großen und wichtigen Berichten.
Europarl v8

That is what would give sense and credibility to a truly single currency for all Europeans.
Das würde eine wirklich einheitliche Währung für alle Europäer sinnvoll und glaubhaft machen.
Europarl v8

The EU must sustain a truly open society.
Die EU muss sich für eine wahrhaft offene Gesellschaft einsetzen.
Europarl v8

This was a truly historic moment for the European Union.
Dies war ein wahrhaft historischer Augenblick für die Europäische Union.
Europarl v8