Übersetzung für "A reach" in Deutsch
The
EU
first
needs
to
reach
a
unanimous
agreement
internally.
Die
EU
muss
zunächst
intern
eine
einstimmige
Einigung
erreichen.
Europarl v8
We
somehow
have
to
reach
a
consensus
on
this
by
the
middle
of
November.
Wir
müssen
bis
Mitte
November
diesbezüglich
irgendwie
einen
Konsens
finden.
Europarl v8
Unfortunately,
we
did
not
reach
a
compromise
on
this
point.
Leider
haben
wir
in
diesem
Punkt
keinen
Kompromiss
erreicht.
Europarl v8
In
addition,
unemployment
is
set
to
reach
a
record
high
in
Member
States.
Außerdem
wird
die
Arbeitslosigkeit
in
den
Mitgliedstaaten
ein
Rekordhoch
erreichen.
Europarl v8
Are
you
going
to
reach
a
conclusion
in
June?
Werden
Sie
im
Juni
zu
einer
Lösung
kommen?
Europarl v8
We
have
to
reach
a
decision
on
this
as
well.
Hier
müssen
wir
auch
zu
einer
Lösung
kommen.
Europarl v8
We
have
managed
to
reach
a
compromise
despite
major
differences
of
opinion.
Es
ist
uns
gelungen,
trotz
großer
Meinungsunterschiede
zu
einem
Kompromiss
zu
gelangen.
Europarl v8
It
is
important
to
reach
a
peaceful
solution
to
the
conflict.
Es
ist
wichtig,
das
in
diesem
Konflikt
eine
friedliche
Lösung
gefunden
wird.
Europarl v8
I
hope
that
we
reach
a
swift
solution
with
regard
to
this.
Ich
hoffe,
daß
es
diesbezüglich
bald
eine
Lösung
geben
wird.
Europarl v8
We
have
been
journeying
for
a
long
time
and
we
intend
to
reach
a
good
destination.
Wir
sind
lange
unterwegs,
und
wir
wollen
ein
gutes
Ziel
anstreben.
Europarl v8
I
cannot
tell
you
whether
we
will
reach
a
conclusion.
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
ob
wir
zu
einem
Abschluß
kommen
werden.
Europarl v8
So
here
we
must
be
prepared
to
reach
a
compromise.
Hier
müssen
wir
also
bereit
sein,
einen
Kompromiß
zu
finden.
Europarl v8
It
would
therefore
be
better
to
reach
a
balanced
solution.
Deshalb
ist
es
wünschenswert,
zu
einer
ausgewogenen
Lösung
zu
kommen.
Europarl v8
Yet
we
did
reach
a
compromise,
and
it
was
a
good
one.
Aber
wir
haben
einen
Kompromiss,
und
der
ist
gut.
Europarl v8
Can
we
reach
a
majority
in
favour
of
a
simplified
procedure?
Wird
sich
eine
Mehrheit
für
ein
vereinfachtes
Verfahren
finden?
Europarl v8
It
was
not
easy
to
reach
a
compromise
on
this
issue.
Es
war
nicht
leicht,
hier
einen
Kompromiss
zu
finden.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
still
reach
a
breakthrough
in
the
Council.
Ich
hoffe,
dass
wir
im
Rat
noch
einen
Durchbruch
erreichen
können.
Europarl v8
Of
course
we
can
only
reach
a
fraction
of
these
young
people
with
our
programmes.
Natürlich
können
wir
mit
unseren
Programmen
nur
einen
Bruchteil
dieser
jungen
Menschen
erreichen.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Council
to
reach
a
unanimous
decision.
Es
liegt
beim
Rat,
eine
einstimmige
Entscheidung
herbeizuführen.
Europarl v8
I
am
trying
to
reach
a
conclusion.
Ich
versuche,
eine
Schlussfolgerung
zu
ziehen.
Europarl v8
When
does
the
Council
intend
to
reach
a
decision
on
the
establishment
of
this
future
observatory?
Wann
gedenkt
der
Rat
den
Beschluss
zur
Einrichtung
der
geplanten
Beobachtungsstelle
zu
fassen?
Europarl v8