Übersetzung für "A pro" in Deutsch
I
think
that
is
a
reasonable
quid
pro
quo.
Ich
denke,
dass
das
eine
sinnvolle
Gegenleistung
ist.
Europarl v8
Moldova
has
assumed
the
responsibility
of
committing
to
a
pro-European
course.
Die
Republik
Moldau
hat
sich
vorgenommen,
einen
pro-europäischen
Kurs
einzuschlagen.
Europarl v8
I
have
presented
a
very
pro-European
programme
to
you.
Ich
habe
Ihnen
ein
sehr
pro-europäisches
Programm
vorgestellt.
Europarl v8
A
sustainable
EU
biofuels
policy
is
overall
a
pro-poor
policy.
Eine
nachhaltige
EU-Politik
zu
Biokraftstoffen
ist
im
Allgemeinen
eine
Politik
für
die
Armen.
Europarl v8
Firstly,
we
need
a
well-functioning
pro-competition
telecommunications
market
at
European
level.
Zunächst
einmal
brauchen
wir
einen
gut
funktionierenden,
wettbewerbsorientierten
Telekommunikationsmarkt
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
This
must
be
prevented
in
future
by
a
pro-active
information
and
dialogue
policy.
Dem
müssen
wir
in
Zukunft
durch
eine
offensive
Informations-
und
Dialogpolitik
vorbeugen.
Europarl v8
That
is
not
an
anti-nuclear
remark,
that
is
a
pro-fair
play
remark.
Das
ist
kein
Plädoyer
gegen
die
Atomenergie,
sondern
ein
Plädoyer
für
Fairplay.
Europarl v8
I
am
a
pro-European,
I
have
always
been
one
and
I
will
remain
one.
Ich
bin,
war
und
werde
immer
ein
Verfechter
Europas
sein.
Europarl v8
A
pro-European
front
has
to
be
created
in
Ukraine.
In
der
Ukraine
muss
eine
proeuropäische
Front
errichtet
werden.
Europarl v8
The
virtually
despotic
Croatian
system
has
been
replaced
with
a
pro-West
democratic
system.
Das
geradezu
despotische
kroatische
Regime
wurde
durch
eine
demokratische
und
prowestliche
Regierung
ersetzt.
Europarl v8
A
pro
forma
parliamentary
vote
was
taken,
but
that
was
all.
Es
gab
dann
eine
Scheinabstimmung,
aber
das
war
alles.
Europarl v8
In
these
circumstances,
a
pro-cyclical
policy
should
not
be
used.
Unter
diesen
Umständen
muss
eine
prozyklische
Politik
ebenfalls
vermieden
werden.
Europarl v8
We
need
a
practical,
pro-active
approach
to
information
sharing
for
national
monitoring
centres.
Wir
benötigen
einen
praktischen,
aktiven
Ansatz
für
den
Informationsaustausch
der
nationalen
Überwachungszentren.
Europarl v8
For
this
purpose,
the
European
Union
must
develop
a
pro-active
policy.
Dafür
muss
die
Europäische
Union
eine
aktive
Politik
konzipieren.
Europarl v8
I
am
a
passionate
pro-European.
Ich
bin
ein
leidenschaftlicher
Verfechter
Europas.
Europarl v8
The
door
therefore
remains
open
for
a
wayward
pro-European
path
to
be
taken
in
future.
Die
Tür
bleibt
daher
offen
für
künftige
proeuropäische
Abwege.
Europarl v8
It
has
a
pro-European
prime
minister
and
an
outstanding
pro-European
president.
Es
hat
einen
proeuropäischen
Premierminister
und
einen
hervorragenden
proeuropäischen
Staatspräsidenten.
Europarl v8
In
fact,
economically
speaking,
this
management
strategy
has
a
pro-cyclical
effect,
which
is
absurd.
Wirtschaftlich
gesehen,
hat
dieses
Vorgehen
eine
absurde
prozyklische
Wirkung.
Europarl v8