Übersetzung für "A private affair" in Deutsch

Of course, a reunion like this needs to be a private affair.
Natürlich muss so eine Wiedervereinigung... eine private Angelegenheit sein.
OpenSubtitles v2018

It's just a private little affair.
Es ist eine kleine intime Feier.
OpenSubtitles v2018

It's a private affair, dear.
Es ist eine Privatparty, meine Liebe.
OpenSubtitles v2018

Religion must not have any influence over politics and becomes solely a personal private affair.
Religion darf keinen Einfluss auf die Politik ausüben und wird zur persönlichen Privatsache.
ParaCrawl v7.1

Anyway, it's bad form to spy on such a private affair.
Wie auch immer, es ist nicht nett, wenn man sich sowas Privates ansieht.
OpenSubtitles v2018

Thus training is not a private affair; it signifies a disruption in the milieu.
Deshalb ist auch Bildung keine private Angelegenheit. Sie bedeutet eine Störung der bestehenden Verhältnisse.
EUbookshop v2

From then on, politics had to follow rationality and religion turned into a private affair.
Von nun an muss zumindest die Politik der Vernunft folgen, die Religion wird zur Privatsache.
ParaCrawl v7.1

To consider theology a private affair of the theologian is to underestimate its very nature.
Die Theologie als Privatangelegenheit des Theologen zu betrachten bedeutet, ihre wahre Natur zu verkennen.
ParaCrawl v7.1

In the modern nation state, religion is very much a personal and private affair, while state and civil society regulates the public sphere.
In einem modernen Nationalstaat ist Religion Privatsache, während Staat und Zivilgesellschaft den öffentlichen Raum gestalten.
ParaCrawl v7.1

We used to think that whatever happened in our relationships was a private affair.
Früher glaubte man dass, was auch in einer Paarbeziehung passierte, der Privatsphäre vorbehalten blieb.
ParaCrawl v7.1

Buying or not buying, whatever the motive, is a private affair.
Zu kaufen oder nicht zu kaufen, egal aus welchen Grund, ist eine private Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

This "self", it is never really a private affair, not then, not now.
Aber dieses Selbst ist eben nie eine wirkliche Privatangelegenheit, heute nicht und damals nicht.
ParaCrawl v7.1

The revolutionary proletariat will succeed in making religion a really private affair, so far as the state is concerned.
Das revolutionäre Proletariat wird durchsetzen, dass die Religion für den Staat wirklich zur Privatsache wird.
ParaCrawl v7.1

We know how hard this is for many people, because religion is so often considered a private affair.
Wir wissen, wie schwer das manchem fällt, weil Religion häufig als Privatangelegenheit gilt.
ParaCrawl v7.1

Jesus is not a wonder-worker, he does not play games with his power in what is, after all, a private affair.
Jesus wirkt kein Mirakel, spielt nicht mit seiner Macht in einer eigentlich ganz privaten Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

The majority of these families have been categorized as high-risk right from the start, but even today domestic violence is a private affair, an invisible crime which the victims are too frightened to report.
Die Mehrheit sind Familien, die sich von Anfang an als Risikogruppen gesehen haben, aber häusliche Gewalt ist bis heute noch eine Privatangelegenheit, ein unsichtbares Vergehen, wobei die Opfer aus Angst die Täter nicht anklagen.
Europarl v8

Religion must remain a private affair and secularism must be the rule in public affairs.
Die Religion muss Privatangelegenheit bleiben und in öffentlichen Angelegenheiten muss die Trennung von Staat und Kirche die Regel sein.
Europarl v8

It was a private affair.
Es war Privatsache.
OpenSubtitles v2018