Übersetzung für "A private affair" in Deutsch
Of
course,
a
reunion
like
this
needs
to
be
a
private
affair.
Natürlich
muss
so
eine
Wiedervereinigung...
eine
private
Angelegenheit
sein.
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
private
little
affair.
Es
ist
eine
kleine
intime
Feier.
OpenSubtitles v2018
It's
a
private
affair,
dear.
Es
ist
eine
Privatparty,
meine
Liebe.
OpenSubtitles v2018
Religion
must
not
have
any
influence
over
politics
and
becomes
solely
a
personal
private
affair.
Religion
darf
keinen
Einfluss
auf
die
Politik
ausüben
und
wird
zur
persönlichen
Privatsache.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
it's
bad
form
to
spy
on
such
a
private
affair.
Wie
auch
immer,
es
ist
nicht
nett,
wenn
man
sich
sowas
Privates
ansieht.
OpenSubtitles v2018
Thus
training
is
not
a
private
affair;
it
signifies
a
disruption
in
the
milieu.
Deshalb
ist
auch
Bildung
keine
private
Angelegenheit.
Sie
bedeutet
eine
Störung
der
bestehenden
Verhältnisse.
EUbookshop v2
From
then
on,
politics
had
to
follow
rationality
and
religion
turned
into
a
private
affair.
Von
nun
an
muss
zumindest
die
Politik
der
Vernunft
folgen,
die
Religion
wird
zur
Privatsache.
ParaCrawl v7.1
To
consider
theology
a
private
affair
of
the
theologian
is
to
underestimate
its
very
nature.
Die
Theologie
als
Privatangelegenheit
des
Theologen
zu
betrachten
bedeutet,
ihre
wahre
Natur
zu
verkennen.
ParaCrawl v7.1
In
the
modern
nation
state,
religion
is
very
much
a
personal
and
private
affair,
while
state
and
civil
society
regulates
the
public
sphere.
In
einem
modernen
Nationalstaat
ist
Religion
Privatsache,
während
Staat
und
Zivilgesellschaft
den
öffentlichen
Raum
gestalten.
ParaCrawl v7.1
We
used
to
think
that
whatever
happened
in
our
relationships
was
a
private
affair.
Früher
glaubte
man
dass,
was
auch
in
einer
Paarbeziehung
passierte,
der
Privatsphäre
vorbehalten
blieb.
ParaCrawl v7.1
Buying
or
not
buying,
whatever
the
motive,
is
a
private
affair.
Zu
kaufen
oder
nicht
zu
kaufen,
egal
aus
welchen
Grund,
ist
eine
private
Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1
This
"self",
it
is
never
really
a
private
affair,
not
then,
not
now.
Aber
dieses
Selbst
ist
eben
nie
eine
wirkliche
Privatangelegenheit,
heute
nicht
und
damals
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
revolutionary
proletariat
will
succeed
in
making
religion
a
really
private
affair,
so
far
as
the
state
is
concerned.
Das
revolutionäre
Proletariat
wird
durchsetzen,
dass
die
Religion
für
den
Staat
wirklich
zur
Privatsache
wird.
ParaCrawl v7.1
We
know
how
hard
this
is
for
many
people,
because
religion
is
so
often
considered
a
private
affair.
Wir
wissen,
wie
schwer
das
manchem
fällt,
weil
Religion
häufig
als
Privatangelegenheit
gilt.
ParaCrawl v7.1
Jesus
is
not
a
wonder-worker,
he
does
not
play
games
with
his
power
in
what
is,
after
all,
a
private
affair.
Jesus
wirkt
kein
Mirakel,
spielt
nicht
mit
seiner
Macht
in
einer
eigentlich
ganz
privaten
Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
these
families
have
been
categorized
as
high-risk
right
from
the
start,
but
even
today
domestic
violence
is
a
private
affair,
an
invisible
crime
which
the
victims
are
too
frightened
to
report.
Die
Mehrheit
sind
Familien,
die
sich
von
Anfang
an
als
Risikogruppen
gesehen
haben,
aber
häusliche
Gewalt
ist
bis
heute
noch
eine
Privatangelegenheit,
ein
unsichtbares
Vergehen,
wobei
die
Opfer
aus
Angst
die
Täter
nicht
anklagen.
Europarl v8
Religion
must
remain
a
private
affair
and
secularism
must
be
the
rule
in
public
affairs.
Die
Religion
muss
Privatangelegenheit
bleiben
und
in
öffentlichen
Angelegenheiten
muss
die
Trennung
von
Staat
und
Kirche
die
Regel
sein.
Europarl v8
It
was
a
private
affair.
Es
war
Privatsache.
OpenSubtitles v2018