Übersetzung für "A merger" in Deutsch
I
would
regret
such
a
merger.
Ich
würde
eine
solche
Fusion
bedauern.
Europarl v8
A
merger
between
the
ERG
and
the
IRG
is
desirable.
Eine
Verschmelzung
von
ERG
und
IRG
ist
wünschenswert.
Europarl v8
On
no
account,
however,
must
a
merger
or
acquisition
infringe
EU
competition
law.
Auf
keinen
Fall
jedoch
darf
eine
Fusion
oder
Übernahme
gegen
das
EU-Wettbewerbsrecht
verstoßen.
Europarl v8
We
are
not,
however,
closing
the
door
to
such
a
merger
for
ever.
Wir
schließen
jedoch
die
Tür
für
eine
solche
Verschmelzung
nicht
für
immer.
Europarl v8
It
was
for
a
merger
station
for
emergency
workers
and
firemen.
Das
war
für
eine
Wache
von
Rettungsleuten
und
Feuerwehr.
TED2020 v1
However,
it
did
not
result
in
a
formal
merger
between
the
two
parties.
Dies
führte
aber
nicht
zu
einem
formellen
Zusammenschluss
beider
Parteien.
Wikipedia v1.0
AVROTROS
is
a
Dutch
radio
and
television
broadcaster,
founded
in
2014
from
a
merger
of
AVRO
and
TROS.
Sie
ist
2014
durch
die
Fusion
der
beiden
Rundfunkveranstalter
AVRO
und
TROS
entstanden.
Wikipedia v1.0
A
merger
of
these
two
authorities,
originally
planned
for
2009,
has
currently
foundered.
Die
für
das
Jahr
2009
geplante
Zusammenlegung
dieser
beiden
Behörden
ist
gescheitert.
Wikipedia v1.0
It
is
the
result
of
a
still
ongoing
merger
between
two
galaxy
clusters.
Er
ist
das
Ergebnis
einer
gegenwärtig
andauernden
Verschmelzung
zweier
Galaxienhaufen.
Wikipedia v1.0
An
SCE
may
be
formed
by
means
of
a
merger
carried
out
in
accordance
with:
Eine
SCE
kann
durch
Verschmelzung
gegründet
werden:
JRC-Acquis v3.0
A
merger
of
the
two
committees
should
be
considered.
Eine
Zusammenlegung
der
beiden
Ausschüsse
sollte
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
He
opposed
a
merger
of
the
party
with
the
KPD.
Henke
lehnte
die
Vereinigung
der
USPD
mit
der
KPD
ab.
Wikipedia v1.0
To
be
sure,
a
cross-border
merger
is
a
radical
proposal.
Natürlich
ist
eine
grenzübergreifende
Fusion
ein
radikaler
Vorschlag.
News-Commentary v14