Übersetzung für "A knack for" in Deutsch
Different
parts
of
the
world
have
a
knack
for
different
things.
Verschiedene
Teile
der
Welt
haben
ein
Händchen
für
verschiedene
Dinge.
TED2020 v1
Well,
with
Herman
in
the
family,
you
develop
a
knack
for
it.
Mit
einem
wie
Herman
in
der
Familie,
entwickelt
man
ein
Talent
dafür.
OpenSubtitles v2018
I've
got
a
little
knick-knack
for
you.
Ich
habe
hier
noch
eine
Kleinigkeit
für
dich.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
knack
for
this,
and
I
should
have
trusted
you.
Du
hast
ein
Händchen
dafür,
und
ich
hätte
dir
vertrauen
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
knack
for
knowing
when
something
didn't
smell
right.
Ich
hatte
ein
Gefühl
dafür,
zu
wissen,
wenn
etwas
nicht
stimmte.
OpenSubtitles v2018
Uh,
turns
out,
I
just
have
a
knack
for
this.
Wie
sich
zeigte,
habe
ich
hierfür
Talent.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I've
got
a
knack
for
this
sort
of
thing.
Ja,
ich
hab
ein
Talent
für
so
was.
OpenSubtitles v2018
Agent
Crawford
tells
me
you
have
a
knack
for
the
monsters.
Agent
Crawford
hat
mir
erzählt,
dass
sie
ein
Geschick
für
Monster
haben.
OpenSubtitles v2018
Brody's
got
a
knack
for
getting
into
tight
places.
Brody
hat
eine
Gabe,
um
an
schwierige
Plätze
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
We
all
know
I
have
a
knack
for
humiliating
people.
Wir
alle
wissen,
dass
ich
das
Geschick
habe,
Leute
zu
blamieren.
OpenSubtitles v2018
Clay
just
had
a
knack
for
it.
Clay
hatte
einfach
ein
Talent
dafür.
OpenSubtitles v2018
You
always
had
a
knack
for
that.
Dafür
hattest
du
immer
eine
Gabe.
OpenSubtitles v2018
I
did
have
a
knack
for
getting
in
his
way.
Ich
hatte
ein
Händchen
dafür,
ihm
im
Weg
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
As
it
turned
out,
I
had
something
of
a
knack
for
spying.
Wie
sich
herausstellte,
habe
ich
eine
Begabung
fürs
Spionieren.
OpenSubtitles v2018
You
sure
do
have
a
knack
for
making
new
friends.
Sie
haben
ein
Talent
dafür,
neue
Freunde
zu
finden.
OpenSubtitles v2018