Übersetzung für "A key issue" in Deutsch
The
future
of
Pakistan
is
a
key
issue
for
the
world
and
for
Europe.
Die
Zukunft
Pakistans
ist
ein
wichtiger
Faktor
für
die
Welt
und
für
Europa.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
forest
protection
is
a
key
environmental
issue.
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
der
Waldschutz
ein
wichtiges
Umweltthema
ist.
Europarl v8
As
Mr
Samland
said
in
his
report,
this
is
a
key
issue.
Wie
Herr
Samland
in
seinem
Bericht
ausführte,
ist
dies
eine
Schlüsselfrage.
Europarl v8
A
second
key
issue
is
State
aid.
Ein
zweites
entscheidendes
Thema
sind
Staatshilfen.
Europarl v8
That
is,
of
course,
a
key
issue.
Das
ist
natürlich
eine
grundlegende
Frage.
Europarl v8
It
is
clearly
a
key
issue
for
copyright
and
trademark
holders.
Dies
ist
natürlich
für
Urheberrechts-
und
Markeninhaber
eine
wichtige
Angelegenheit.
Europarl v8
Access
is
a
key
issue
in
the
case
of
all
public
services.
Zugang
ist
ein
Hauptproblem
für
alle
öffentlichen
Dienstleistungen.
Europarl v8
I
would
now
like
to
address
a
key
issue.
Nun
möchte
ich
ein
Kernproblem
ansprechen.
Europarl v8
Mr
President,
water
is
a
key
issue
of
cooperation
across
the
Mediterranean.
Herr
Präsident,
Wasser
ist
im
gesamten
Mittelmeerraum
ein
wichtiges
Thema
der
Zusammenarbeit.
Europarl v8
I
see
the
issue
of
consumer
education
as
a
key
issue
for
consumer
empowerment.
Ich
sehe
in
der
Verbraucherbildung
ein
Hauptelement
für
die
Stärkung
der
Verbraucherrechte.
Europarl v8
Funding
will
of
course
be
a
key
issue.
Die
Finanzierung
wird
natürlich
eine
grundlegende
Frage
sein.
Europarl v8
Both
are
important,
but
health
is
a
key
issue.
Beides
ist
wichtig,
aber
die
Gesundheit
ist
eine
wichtige
Angelegenheit.
Europarl v8
Of
course,
enforcement
of
measures
is
a
key
issue.
Natürlich
ist
die
Durchsetzung
der
Maßnahmen
eine
entscheidende
Angelegenheit.
Europarl v8
Parliament
insisted
on
integration
being
treated
as
a
key
issue
in
the
conciliation
procedure.
Das
Parlament
hat
darauf
bestanden,
dass
das
ein
Kernpunkt
des
Vermittlungsverfahrens
wurde.
Europarl v8
That
is
something
I
think
should
be
a
key
issue
for
us.
Das
sollte
unser
wichtigstes
Thema
sein.
Europarl v8
I
therefore
consider
predictability
to
be
a
key
issue.
Daher
halte
ich
die
Vorhersagbarkeit
für
ein
Schlüsselproblem.
Europarl v8
However,
the
effective
use
of
this
funding
will
be
a key
issue.
Die
effiziente
Verwendung
dieser
Mittel
wird
jedoch
ein
entscheidender
Faktor
sein.
Europarl v8
This
must
be
a
key
issue
in
the
context
of
EU
development
aid
policies
at
all
times.
Das
muss
jederzeit
ein
Schlüsselthema
im
Zusammenhang
mit
den
Entwicklungshilfemaßnahmen
der
EU
sein.
Europarl v8