Übersetzung für "A great effort" in Deutsch
However,
I
can
assure
you
that
all
the
Vice-Presidents
make
a
great
effort
in
this
respect.
Aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
sich
alle
Vizepräsidenten
große
Mühe
geben.
Europarl v8
In
Spain
the
figure
is
8
%
because
that
country
has
made
a
great
effort.
In
Spanien
sind
es
8
%,
da
dort
große
Anstrengungen
unternommen
wurden.
Europarl v8
We
had
made
a
great
effort
to
compromise.
Wir
haben
uns
intensiv
um
einen
Kompromiss
bemüht.
Europarl v8
We
put
in
a
great
deal
of
effort
for
very
little
result.
Wir
unternehmen
große
Anstrengungen,
aber
das
Ergebnis
ist
äußerst
mager.
Europarl v8
Parliament
has
invested
a
great
deal
of
effort
in
strengthening
the
position
of
the
supervisory
body.
Das
Parlament
hat
sich
sehr
um
eine
Stärkung
der
Position
der
Regulierer
bemüht.
Europarl v8
That
can
be
sorted
out,
but
there
is
still
a
need
for
great
effort
in
order
to
do
so.
Das
kann
man
regeln,
aber
hier
sind
noch
große
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
believe
that
the
three
institutions
have
made
a
great
effort.
Meiner
Ansicht
nach
haben
die
drei
Organe
große
Anstrengungen
unternommen.
Europarl v8
The
European
Union
has
put
a
great
deal
of
effort
into
searching
for
a
solution.
Die
Europäische
Union
hat
sich
nachdrücklich
um
eine
Problemlösung
bemüht.
Europarl v8
I
have
put
a
great
deal
of
effort
into
obtaining
a
better
dialogue
with
the
committees.
Ich
persönlich
habe
mich
für
einen
besseren
Dialog
mit
den
Ausschüssen
eingesetzt.
Europarl v8
This
requires
a
great
deal
of
effort
by
all
concerned.
Von
allen
Beteiligten
verlangt
dies
große
Anstrengungen.
TildeMODEL v2018
A
great
effort,
though,
and
it's
enough
to
move
him
on
to
Level
3.
Eine
tolle
Leistung,
und
genug,
um
auf
Level
3
zu
landen.
OpenSubtitles v2018