Übersetzung für "A great effort" in Deutsch

However, I can assure you that all the Vice-Presidents make a great effort in this respect.
Aber ich kann Ihnen versichern, dass sich alle Vizepräsidenten große Mühe geben.
Europarl v8

In Spain the figure is 8 % because that country has made a great effort.
In Spanien sind es 8 %, da dort große Anstrengungen unternommen wurden.
Europarl v8

We had made a great effort to compromise.
Wir haben uns intensiv um einen Kompromiss bemüht.
Europarl v8

We put in a great deal of effort for very little result.
Wir unternehmen große Anstrengungen, aber das Ergebnis ist äußerst mager.
Europarl v8

Parliament has invested a great deal of effort in strengthening the position of the supervisory body.
Das Parlament hat sich sehr um eine Stärkung der Position der Regulierer bemüht.
Europarl v8

That can be sorted out, but there is still a need for great effort in order to do so.
Das kann man regeln, aber hier sind noch große Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

I believe that the three institutions have made a great effort.
Meiner Ansicht nach haben die drei Organe große Anstrengungen unternommen.
Europarl v8

The European Union has put a great deal of effort into searching for a solution.
Die Europäische Union hat sich nachdrücklich um eine Problemlösung bemüht.
Europarl v8

I have put a great deal of effort into obtaining a better dialogue with the committees.
Ich persönlich habe mich für einen besseren Dialog mit den Ausschüssen eingesetzt.
Europarl v8

This requires a great deal of effort by all concerned.
Von allen Beteiligten verlangt dies große Anstrengungen.
TildeMODEL v2018

A great effort, though, and it's enough to move him on to Level 3.
Eine tolle Leistung, und genug, um auf Level 3 zu landen.
OpenSubtitles v2018