Übersetzung für "A customs warehouse" in Deutsch

We had a customs warehouse at the airport staked out.
Wir hatten ein Lager am Flughafen umstellt.
OpenSubtitles v2018

Pursuant to that decision, 633 Polo Tshirts were temporarily detained in a customs warehouse in Linz.
Aufgrund dieses Bescheides wurden 633 Polo-T-Shirts in einem Zollager in Linz vorläufig angehalten.
EUbookshop v2

Storage in a customs warehouse shall be deemed to be importing.
Die Einlagerung in ein Zolllager gilt als Einfuhr.
ParaCrawl v7.1

The formalities which may be dispensed with in a customs warehouse shall be determined in accordance with the committee procedure;
Die Förmlichkeiten, die in einem Zollager entfallen können, werden nach dem Ausschußverfahren festgelegt;
JRC-Acquis v3.0

The formalities which may be dispensed with in a customs warehouse shall be determined in accordance with the committee procedure.
Die Förmlichkeiten, die in einem Zollager entfallen können, werden nach dem Ausschußverfahren festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

Our logistics and administration are located in the Freeport of Duisburg, which also incorporates a customs warehouse.
Unsere Logistik und Administration befindet sich im Freihafen Duisburg, welchem ein Zoll-Lager angegliedert ist.
ParaCrawl v7.1

The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Switzerland to one of the new Member States or from one of the new Member States to Switzerland, which comply with the provisions of Protocol No 3 and that on the date of accession are either in transit or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Switzerland or in that new Member State.
Die Bestimmungen des Abkommens können auf Waren angewandt werden, die aus der Schweiz in einen der neuen Mitgliedstaaten oder aus einem der neuen Mitgliedstaaten in die Schweiz ausgeführt werden, die die Voraussetzungen des Protokolls Nr. 3 zum Abkommen erfüllen und die sich am Tag des Beitritts im Transit oder in der Schweiz oder in dem betreffenden neuen Mitgliedstaat in vorübergehender Verwahrung oder in einem Zolllager oder einer Freizone befinden.
DGT v2019

The provisions of the SAA may be applied to goods exported from either Serbia to Croatia or from Croatia to Serbia, which comply with the provisions of Protocol 3 to the SAA and that on the date of accession of Croatia are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Serbia or in Croatia.
Der Bestimmungen des SAA können auf entweder aus Serbien nach Kroatien oder aus Kroatien nach Serbien ausgeführte Waren angewandt werden, die die Voraussetzungen des Protokolls Nr. 3 zum SAA erfüllen und sich am Tag des Beitritts Kroatiens im Transit oder in Serbien bzw. Kroatien in vorübergehender Verwahrung oder in einem Zolllager oder einer Freizone befinden.
DGT v2019

The provisions of the Euro-Mediterranean Agreement may be applied to goods exported either from Lebanon to one of the new Member States or from one of the new Member States to Lebanon which comply with the provisions of Protocol 4 and, on the date of accession, are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Lebanon or in that new Member State.
Die Bestimmungen des Europa-Mittelmeer-Abkommens werden auf Waren angewandt, die aus Libanon in einen der neuen Mitgliedstaaten oder aus einem der neuen Mitgliedstaaten nach Libanon ausgeführt werden, die die Voraussetzungen des Protokolls Nr. 4 erfüllen und die sich am Tag des Beitritts im Durchgangsverkehr oder in Libanon oder in dem betreffenden neuen Mitgliedstaat in vorübergehender Verwahrung oder in einem Zolllager oder einer Freizone befunden haben.
DGT v2019

The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Korea to Croatia or from Croatia to Korea, which comply with the provisions of the Rules of Origin Protocol to the Agreement, and which on 1 July 2013 were either en route, or in temporary storage in a customs warehouse or in a free zone in Korea or in Croatia.
Der Bestimmungen des Abkommens können auf Waren angewandt werden, die entweder aus Korea oder Kroatien ausgeführt und anschließend nach Kroatien oder Korea eingeführt werden, die im Einklang mit den Bestimmungen des Protokolls über Ursprungsregeln zu diesem Abkommen stehen, und sich am 1. Juli 2013 entweder im Durchgangsverkehr oder in vorübergehender Verwahrung, in einem Zolllager oder in einer Freizone in Korea oder in Kroatien befinden.
DGT v2019

The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Lebanon to Croatia or from Croatia to Lebanon which comply with the provisions of Protocol 4 to the Agreement and that on the date of accession of Croatia are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Lebanon or in Croatia.
Die Bestimmungen des Abkommens können auf Waren angewandt werden, die entweder aus Libanon nach Kroatien oder aus Kroatien nach Libanon ausgeführt werden, die die Voraussetzungen des Protokolls Nr. 4 zum Abkommen erfüllen und die sich am Tag des Beitritts Kroatiens entweder im Transit oder in vorübergehender Verwahrung, in einem Zolllager oder in einer Freizone in Libanon oder in Kroatien befunden haben.
DGT v2019

The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either the Republic of Croatia to the EFTA States or from the EFTA States to the Republic of Croatia, which comply with the provisions of this Protocol and that on the date of accession of the Republic of Croatia to the European Union are either in transit or in temporary storage in a customs warehouse or in a free zone in an EFTA State or in the Republic of Croatia.
Die Bestimmungen des Abkommens können auf Waren angewandt werden, die aus der Republik Kroatien in die EFTA-Staaten oder aus EFTA-Staaten in die Republik Kroatien ausgeführt werden, welche die Bedingungen dieses Protokolls erfüllen und welche sich am Tag des Beitritts der Republik Kroatien zur Europäischen Union in der Durchfuhr oder in vorübergehender Verwahrung in einem Zolllager oder in einer Freizone in einem EFTA-Staat oder in der Republik Kroatien befanden.
DGT v2019

The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Egypt to Croatia or from Croatia to Egypt, which comply with the provisions of Protocol 4 to the Agreement and that on the date of accession of Croatia are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Egypt or in Croatia.
Die Bestimmungen des Abkommens können auf Waren angewandt werden, die entweder aus Ägypten nach Kroatien oder aus Kroatien nach Ägypten ausgeführt werden, die die Voraussetzungen des Protokolls Nr. 4 zum Abkommen erfüllen und die sich am Tag des Beitritts Kroatiens entweder im Transit oder in vorübergehender Verwahrung, in einem Zolllager oder in einer Freizone in Ägypten oder in Kroatien befinden.
DGT v2019

The provisions of the Agreement shall be applied to goods exported from either Chile to Croatia or from Croatia to Chile, which comply with the provisions of Annex III to the Agreement and which on the date of accession are either in transit or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Chile or in Croatia.
Die Bestimmungen des Abkommens können auf entweder aus Chile nach Kroatien oder aus Kroatien nach Chile ausgeführte Waren angewandt werden, die die Voraussetzungen des Anhangs III des Abkommens erfüllen und sich am Tag des Beitritts im Transit oder in vorübergehender Verwahrung oder in einem Zolllager oder einer Freizone in Chile oder in Kroatien befinden.
DGT v2019

The Agreement shall be applied to goods exported, from either one of the ESA States to the Republic of Croatia or from the Republic of Croatia to one of the ESA States, which comply with the provisions of Protocol 1 to the Agreement and which on 1 July 2013 were either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in one of the ESA States or in the Republic of Croatia.
Das Abkommen wird auf Waren angewandt, die entweder aus einem der ESA-Staaten in die Republik Kroatien oder aus der Republik Kroatien in einen der ESA-Staaten ausgeführt werden, welche die Bestimmungen des Protokolls 1 zum Abkommen erfüllen und sich am 1. Juli 2013 entweder im Durchgangsverkehr oder in einem der ESA-Staaten oder Kroatien in vorübergehender Verwahrung, in einem Zolllager oder in einer Freizone befanden.
DGT v2019

The provisions of the SAA may be applied to goods exported from either Montenegro to Croatia or from Croatia to Montenegro, which comply with the provisions of Protocol 3 to the SAA and that on the date of accession of Croatia are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Montenegro or in Croatia.
Der Bestimmungen des SAA können auf Waren angewandt werden, die entweder aus Montenegro nach Kroatien oder aus Kroatien nach Montenegro ausgeführt werden, die die Voraussetzungen des Protokolls Nr. 3 zum SAA und erfüllen und die sich am Tag des Beitritts Kroatiens entweder im Durchgangsverkehr oder in vorübergehender Verwahrung, in einem Zolllager oder in einer Freizone in Montenegro oder in Kroatien befunden haben.
DGT v2019

The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Croatia to Switzerland or Switzerland to Croatia, which comply with the provisions of Protocol No 3 and that on the date of accession are either in transit or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Croatia or in Switzerland.
Die Bestimmungen des Abkommens können auf Waren angewandt werden, die aus Kroatien in die Schweiz oder aus der Schweiz nach Kroatien ausgeführt werden, welche die Bedingungen des Protokolls Nr. 3 erfüllen und welche sich am Tag des Beitritts im Durchgangsverkehr oder in Kroatien oder in der Schweiz in vorübergehender Verwahrung, in einem Zolllager oder in einer Freizone befanden.
DGT v2019