Übersetzung für "A customs warehouse" in Deutsch
We
had
a
customs
warehouse
at
the
airport
staked
out.
Wir
hatten
ein
Lager
am
Flughafen
umstellt.
OpenSubtitles v2018
Pursuant
to
that
decision,
633
Polo
Tshirts
were
temporarily
detained
in
a
customs
warehouse
in
Linz.
Aufgrund
dieses
Bescheides
wurden
633
Polo-T-Shirts
in
einem
Zollager
in
Linz
vorläufig
angehalten.
EUbookshop v2
Storage
in
a
customs
warehouse
shall
be
deemed
to
be
importing.
Die
Einlagerung
in
ein
Zolllager
gilt
als
Einfuhr.
ParaCrawl v7.1
The
formalities
which
may
be
dispensed
with
in
a
customs
warehouse
shall
be
determined
in
accordance
with
the
committee
procedure;
Die
Förmlichkeiten,
die
in
einem
Zollager
entfallen
können,
werden
nach
dem
Ausschußverfahren
festgelegt;
JRC-Acquis v3.0
The
formalities
which
may
be
dispensed
with
in
a
customs
warehouse
shall
be
determined
in
accordance
with
the
committee
procedure.
Die
Förmlichkeiten,
die
in
einem
Zollager
entfallen
können,
werden
nach
dem
Ausschußverfahren
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
Our
logistics
and
administration
are
located
in
the
Freeport
of
Duisburg,
which
also
incorporates
a
customs
warehouse.
Unsere
Logistik
und
Administration
befindet
sich
im
Freihafen
Duisburg,
welchem
ein
Zoll-Lager
angegliedert
ist.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
of
the
Agreement
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
Switzerland
to
one
of
the
new
Member
States
or
from
one
of
the
new
Member
States
to
Switzerland,
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
No
3
and
that
on
the
date
of
accession
are
either
in
transit
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Switzerland
or
in
that
new
Member
State.
Die
Bestimmungen
des
Abkommens
können
auf
Waren
angewandt
werden,
die
aus
der
Schweiz
in
einen
der
neuen
Mitgliedstaaten
oder
aus
einem
der
neuen
Mitgliedstaaten
in
die
Schweiz
ausgeführt
werden,
die
die
Voraussetzungen
des
Protokolls
Nr.
3
zum
Abkommen
erfüllen
und
die
sich
am
Tag
des
Beitritts
im
Transit
oder
in
der
Schweiz
oder
in
dem
betreffenden
neuen
Mitgliedstaat
in
vorübergehender
Verwahrung
oder
in
einem
Zolllager
oder
einer
Freizone
befinden.
DGT v2019
The
provisions
of
the
SAA
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
Serbia
to
Croatia
or
from
Croatia
to
Serbia,
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
3
to
the
SAA
and
that
on
the
date
of
accession
of
Croatia
are
either
en
route
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Serbia
or
in
Croatia.
Der
Bestimmungen
des
SAA
können
auf
entweder
aus
Serbien
nach
Kroatien
oder
aus
Kroatien
nach
Serbien
ausgeführte
Waren
angewandt
werden,
die
die
Voraussetzungen
des
Protokolls
Nr. 3
zum
SAA
erfüllen
und
sich
am
Tag
des
Beitritts
Kroatiens
im
Transit
oder
in
Serbien
bzw.
Kroatien
in
vorübergehender
Verwahrung
oder
in
einem
Zolllager
oder
einer
Freizone
befinden.
DGT v2019
The
provisions
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement
may
be
applied
to
goods
exported
either
from
Lebanon
to
one
of
the
new
Member
States
or
from
one
of
the
new
Member
States
to
Lebanon
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
4
and,
on
the
date
of
accession,
are
either
en
route
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Lebanon
or
in
that
new
Member
State.
Die
Bestimmungen
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens
werden
auf
Waren
angewandt,
die
aus
Libanon
in
einen
der
neuen
Mitgliedstaaten
oder
aus
einem
der
neuen
Mitgliedstaaten
nach
Libanon
ausgeführt
werden,
die
die
Voraussetzungen
des
Protokolls Nr. 4
erfüllen
und
die
sich
am
Tag
des
Beitritts
im
Durchgangsverkehr
oder
in
Libanon
oder
in
dem
betreffenden
neuen
Mitgliedstaat
in
vorübergehender
Verwahrung
oder
in
einem
Zolllager
oder
einer
Freizone
befunden
haben.
DGT v2019
The
provisions
of
the
Agreement
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
Korea
to
Croatia
or
from
Croatia
to
Korea,
which
comply
with
the
provisions
of
the
Rules
of
Origin
Protocol
to
the
Agreement,
and
which
on
1
July
2013
were
either
en
route,
or
in
temporary
storage
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Korea
or
in
Croatia.
Der
Bestimmungen
des
Abkommens
können
auf
Waren
angewandt
werden,
die
entweder
aus
Korea
oder
Kroatien
ausgeführt
und
anschließend
nach
Kroatien
oder
Korea
eingeführt
werden,
die
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Protokolls
über
Ursprungsregeln
zu
diesem
Abkommen
stehen,
und
sich
am
1. Juli
2013
entweder
im
Durchgangsverkehr
oder
in
vorübergehender
Verwahrung,
in
einem
Zolllager
oder
in
einer
Freizone
in
Korea
oder
in
Kroatien
befinden.
DGT v2019
The
provisions
of
the
Agreement
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
Lebanon
to
Croatia
or
from
Croatia
to
Lebanon
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
4
to
the
Agreement
and
that
on
the
date
of
accession
of
Croatia
are
either
en
route
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Lebanon
or
in
Croatia.
Die
Bestimmungen
des
Abkommens
können
auf
Waren
angewandt
werden,
die
entweder
aus
Libanon
nach
Kroatien
oder
aus
Kroatien
nach
Libanon
ausgeführt
werden,
die
die
Voraussetzungen
des
Protokolls
Nr. 4
zum
Abkommen
erfüllen
und
die
sich
am
Tag
des
Beitritts
Kroatiens
entweder
im
Transit
oder
in
vorübergehender
Verwahrung,
in
einem
Zolllager
oder
in
einer
Freizone
in
Libanon
oder
in
Kroatien
befunden
haben.
DGT v2019
The
provisions
of
the
Agreement
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
the
Republic
of
Croatia
to
the
EFTA
States
or
from
the
EFTA
States
to
the
Republic
of
Croatia,
which
comply
with
the
provisions
of
this
Protocol
and
that
on
the
date
of
accession
of
the
Republic
of
Croatia
to
the
European
Union
are
either
in
transit
or
in
temporary
storage
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
an
EFTA
State
or
in
the
Republic
of
Croatia.
Die
Bestimmungen
des
Abkommens
können
auf
Waren
angewandt
werden,
die
aus
der
Republik
Kroatien
in
die
EFTA-Staaten
oder
aus
EFTA-Staaten
in
die
Republik
Kroatien
ausgeführt
werden,
welche
die
Bedingungen
dieses
Protokolls
erfüllen
und
welche
sich
am
Tag
des
Beitritts
der
Republik
Kroatien
zur
Europäischen
Union
in
der
Durchfuhr
oder
in
vorübergehender
Verwahrung
in
einem
Zolllager
oder
in
einer
Freizone
in
einem
EFTA-Staat
oder
in
der
Republik
Kroatien
befanden.
DGT v2019
The
provisions
of
the
Agreement
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
Egypt
to
Croatia
or
from
Croatia
to
Egypt,
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
4
to
the
Agreement
and
that
on
the
date
of
accession
of
Croatia
are
either
en
route
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Egypt
or
in
Croatia.
Die
Bestimmungen
des
Abkommens
können
auf
Waren
angewandt
werden,
die
entweder
aus
Ägypten
nach
Kroatien
oder
aus
Kroatien
nach
Ägypten
ausgeführt
werden,
die
die
Voraussetzungen
des
Protokolls
Nr. 4
zum
Abkommen
erfüllen
und
die
sich
am
Tag
des
Beitritts
Kroatiens
entweder
im
Transit
oder
in
vorübergehender
Verwahrung,
in
einem
Zolllager
oder
in
einer
Freizone
in
Ägypten
oder
in
Kroatien
befinden.
DGT v2019
The
provisions
of
the
Agreement
shall
be
applied
to
goods
exported
from
either
Chile
to
Croatia
or
from
Croatia
to
Chile,
which
comply
with
the
provisions
of
Annex
III
to
the
Agreement
and
which
on
the
date
of
accession
are
either
in
transit
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Chile
or
in
Croatia.
Die
Bestimmungen
des
Abkommens
können
auf
entweder
aus
Chile
nach
Kroatien
oder
aus
Kroatien
nach
Chile
ausgeführte
Waren
angewandt
werden,
die
die
Voraussetzungen
des
Anhangs
III
des
Abkommens
erfüllen
und
sich
am
Tag
des
Beitritts
im
Transit
oder
in
vorübergehender
Verwahrung
oder
in
einem
Zolllager
oder
einer
Freizone
in
Chile
oder
in
Kroatien
befinden.
DGT v2019
The
Agreement
shall
be
applied
to
goods
exported,
from
either
one
of
the
ESA
States
to
the
Republic
of
Croatia
or
from
the
Republic
of
Croatia
to
one
of
the
ESA
States,
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
1
to
the
Agreement
and
which
on
1 July
2013
were
either
en
route
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
one
of
the
ESA
States
or
in
the
Republic
of
Croatia.
Das
Abkommen
wird
auf
Waren
angewandt,
die
entweder
aus
einem
der
ESA-Staaten
in
die
Republik
Kroatien
oder
aus
der
Republik
Kroatien
in
einen
der
ESA-Staaten
ausgeführt
werden,
welche
die
Bestimmungen
des
Protokolls
1
zum
Abkommen
erfüllen
und
sich
am
1. Juli
2013
entweder
im
Durchgangsverkehr
oder
in
einem
der
ESA-Staaten
oder
Kroatien
in
vorübergehender
Verwahrung,
in
einem
Zolllager
oder
in
einer
Freizone
befanden.
DGT v2019
The
provisions
of
the
SAA
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
Montenegro
to
Croatia
or
from
Croatia
to
Montenegro,
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
3
to
the
SAA
and
that
on
the
date
of
accession
of
Croatia
are
either
en
route
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Montenegro
or
in
Croatia.
Der
Bestimmungen
des
SAA
können
auf
Waren
angewandt
werden,
die
entweder
aus
Montenegro
nach
Kroatien
oder
aus
Kroatien
nach
Montenegro
ausgeführt
werden,
die
die
Voraussetzungen
des
Protokolls
Nr.
3
zum
SAA
und
erfüllen
und
die
sich
am
Tag
des
Beitritts
Kroatiens
entweder
im
Durchgangsverkehr
oder
in
vorübergehender
Verwahrung,
in
einem
Zolllager
oder
in
einer
Freizone
in
Montenegro
oder
in
Kroatien
befunden
haben.
DGT v2019
The
provisions
of
the
Agreement
may
be
applied
to
goods
exported
from
either
Croatia
to
Switzerland
or
Switzerland
to
Croatia,
which
comply
with
the
provisions
of
Protocol
No
3
and
that
on
the
date
of
accession
are
either
in
transit
or
in
temporary
storage,
in
a
customs
warehouse
or
in
a
free
zone
in
Croatia
or
in
Switzerland.
Die
Bestimmungen
des
Abkommens
können
auf
Waren
angewandt
werden,
die
aus
Kroatien
in
die
Schweiz
oder
aus
der
Schweiz
nach
Kroatien
ausgeführt
werden,
welche
die
Bedingungen
des
Protokolls
Nr.
3
erfüllen
und
welche
sich
am
Tag
des
Beitritts
im
Durchgangsverkehr
oder
in
Kroatien
oder
in
der
Schweiz
in
vorübergehender
Verwahrung,
in
einem
Zolllager
oder
in
einer
Freizone
befanden.
DGT v2019