Übersetzung für "A blur" in Deutsch

No, it was just a blur as it went past.
Nein, es war wie ein verschwommener Fleck, als es vorbeiflog.
OpenSubtitles v2018

Forgive me, the past 36 hours have been a blur.
Vergeben Sie mir, die letzten 36 Stunden waren verschwommen.
OpenSubtitles v2018

No, it's not just a blur.
Nein, es ist nicht nur eine Unschärfe.
OpenSubtitles v2018

It's, uh... All kind of a blur.
Es ist... alles etwas verschwommen.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it's a blur... and often it's like pornography.
Manchmal ist sie verschwommen... und oft ist sie wie Pornografie.
OpenSubtitles v2018

It's just all been a big blur.
Es ist einfach alles ziemlich unscharf.
OpenSubtitles v2018

Everything's been a blur since I was shot.
Alles ist so verschwommen, seit ich angeschossen wurde.
OpenSubtitles v2018

I'm not proud of it, but that whole August is a blur.
Ich bin nicht stolz darauf, aber der ganze August ist verschwommen.
OpenSubtitles v2018

As for Mr. Murphy, he frequents a club called "Blur".
Mr. Murphy, besucht häufig einen Club namens "Blur".
OpenSubtitles v2018

Alex, that whole time was just a blur.
Alex, diese ganze Zeit war wie ein Schleier.
OpenSubtitles v2018

The witness says all he saw was a blur.
Der Zeuge sagte, dass er nur einen Lichtstreif erkennen konnte.
OpenSubtitles v2018

It's all a bit of a blur.
Es ist für mich recht verschwommen.
OpenSubtitles v2018

It's all just kind of a blur.
Das ist alles nur irgendwie verschwommen.
OpenSubtitles v2018