Übersetzung für "A blueprint" in Deutsch
But
we
must
have
a
Stockholm
blueprint
in
the
first
place.
Aber
wir
brauchen
zunächst
eine
Stockholmer
Blaupause.
Europarl v8
The
war
in
Iraq
is
obviously
a
blueprint
for
the
conflict
with
Iran.
Offensichtlich
ist
der
Irakkrieg
Blaupause
für
den
Konflikt
mit
dem
Iran.
Europarl v8
Together,
they
comprise
a
blueprint
of
possibility.
Gemeinsam
ergeben
sie
eine
Kopie
an
Möglichkeiten.
TED2020 v1
It
remains
a
blueprint
that
China’s
new
leadership
cannot
ignore.
Sie
bleibt
eine
Blaupause,
die
Chinas
neue
Führung
nicht
ignorieren
kann.
News-Commentary v14
Accomplishing
this
will
require
a
blueprint
for
political
action.
Dies
zu
erreichen,
erfordert
ein
politisches
Handlungskonzept.
News-Commentary v14
This
is
a
blueprint
for
countries
like
China
and
Iran.
Das
ist
ein
Bauplan
für
Länder
wie
China
und
den
Iran.
TED2020 v1
This
is
why
there
is
a
need
to
develop
a
blueprint
for
Europe.
Deshalb
ist
es
notwendig,
einen
Zukunftsplan
für
Europa
zu
entwerfen.
TildeMODEL v2018
Studying
me
as
if
I
were
a
play
or
a
blueprint.
Sie
studiert
mich
wie
ein
Theaterstück
oder
ein
Manuskript.
OpenSubtitles v2018
The
Regulation
should
primarily
contain
a
blueprint
for
effective
action.
Die
Verordnung
sollte
in
erster
Linie
ein
Konzept
für
wirksame
Maßnahmen
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
produce
a
Blueprint
to
Safeguard
Europe's
Water
Resources
in
mid-November.
Die
Kommission
wird
Mitte
November
einen
Plan
zum
Schutz
der
europäischen
Wasserressourcen
herausbringen.
TildeMODEL v2018
So
the
game
mod
wasn't
a
blueprint
for
a
heist.
Dieses
Videospiel
war
also
kein
Plan
für
einen
Überfall.
OpenSubtitles v2018
It's
a
blueprint
of
the
hospital's
electrical
wiring.
Das
hier
ist
ein
Ladeplan
der
Stromverlegung
des
Krankenhauses.
OpenSubtitles v2018
I
wore
a
tie
and
carried
a
blueprint,
and
I
tried
to
look
important.
Ich
trug
eine
Krawatte
und
einen
Entwurf
und
sah
wichtig
aus.
OpenSubtitles v2018
It's
not
so
much
a
map
as
a
blueprint.
Es
ist
keine
Karte,
sondern
ein
Bauplan.
OpenSubtitles v2018
I
never
signed
a
blueprint
before.
Ich
habe
noch
nie
zuvor
'ne
Blaupause
unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018