Übersetzung für "A biscuit" in Deutsch

There is a biscuit underneath the table.
Unter dem Tisch ist ein Keks.
Tatoeba v2021-03-10

Come on, Grandpa. I got a biscuit for you.
Komm her, Grandpa, ich hab einen Hundekuchen für dich.
OpenSubtitles v2018

I was eating a biscuit.
Ich hab ein Stück Brot gegessen.
OpenSubtitles v2018

You look like a biscuit.
Du siehst aus wie ein Plätzchen.
OpenSubtitles v2018

Well, then you can save him a biscuit, but he's coming with me.
Dann können Sie ihm einen Keks aufgeben, aber er kommt mit mir.
OpenSubtitles v2018

Well, butter my butt and call it a biscuit.
Nun, buttere meinen Hintern und nenn ihn einen Keks.
OpenSubtitles v2018

You have a biscuit or something like that?
Hast du einen Hundekuchen oder so?
OpenSubtitles v2018

May I have a biscuit, please?
Kann ich bitte einen Keks bekommen?
OpenSubtitles v2018

This is a biscuit and a bottle of water.
Das ist ein Keks und eine Flasche Wasser.
OpenSubtitles v2018

I don't suppose you have a biscuit?
Ich nehme nicht, daß Sie einen Keks haben?
OpenSubtitles v2018

What the hell's a Biscuit?
Was zur Hölle ist ein Keks?
OpenSubtitles v2018

Oh, perhaps Therese might like a ginger biscuit.
Oh, vielleicht möchte Therese ein Ingwerplätzchen.
OpenSubtitles v2018

I have to eat a biscuit.
Ich muss noch einen Keks essen.
OpenSubtitles v2018

Go and get her a decent cup of tea and a biscuit.
Geh und hol ihr eine anständige Tasse Tee Tees und ein paar Kekse.
OpenSubtitles v2018

Okay, last week it was a teething biscuit caked to my ass, and now this.
Ok, letzte Woche klebte ein Zahnkeks an meinem Hintern und jetzt das.
OpenSubtitles v2018

You're a biscuit case, Al.
Du bist ein Brötchenkasten, Al.
OpenSubtitles v2018

He's a strange little biscuit, isn't he?
Er ist ein seltsamer Kauz, nicht?
OpenSubtitles v2018

Bastoche was talented but Biscuit... a genius.
Bastoche war begabt auf seinem Gebiet, aber Biscotte war ein Genie.
OpenSubtitles v2018