Übersetzung für "A basis for" in Deutsch
They
are
also,
as
it
happens,
needed
to
create
a
solid
basis
for
a
modern
economy.
Außerdem
braucht
man
sie
zur
Schaffung
einer
soliden
Grundlage
für
eine
moderne
Wirtschaft.
Europarl v8
It
is
a
good
basis
for
further
work.
Er
bildet
eine
gute
Grundlage
für
die
weitere
Arbeit.
Europarl v8
It
forms
a
solid
basis
for
further
development.
Es
bildet
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
Entwicklung.
Europarl v8
The
exchange
programmes
which
have
already
begun
have
started
to
build
a
basis
for
this
growth
in
the
Community.
Die
bereits
begonnenen
Austauschprogramme
bilden
das
Fundament
für
das
Wachstum
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
a
basis
for
a
successful
Europe!
Ich
glaube,
das
ist
eine
Grundlage
für
ein
erfolgreiches
Europa!
Europarl v8
This
will
serve
as
a
basis
for
the
discussions
on
the
future
strategy.
Diese
wird
als
Grundlage
für
die
Erörterungen
über
die
künftige
Strategie
dienen.
Europarl v8
In
addition,
it
provides
a
strengthened
legal
basis
for
positive
action
in
the
future.
Darüber
hinaus
liefert
er
eine
verstärkte
rechtliche
Basis
für
künftige
positive
Aktionen.
Europarl v8
Instead,
voluntary
burden
sharing
would
serve
very
well
as
a
basis
for
Union
action.
Eine
freiwillige
Lastenteilung
dagegen
ist
ein
geeigneter
Ausgangspunkt
für
die
Tätigkeit
der
Union.
Europarl v8
The
EEA
Agreement
does
not
provide
a
legal
basis
for
political
rights
of
EEA
nationals.
Das
EWR-Abkommen
bietet
keine
Rechtsgrundlage
für
politische
Rechte
von
EWR-Staatsangehörigen.
DGT v2019
Obviously
a
census
gives
a
broad
basis
for
reliable
information.
Natürlich
ergibt
ein
Zensus
eine
breite
Basis
für
zuverlässige
Informationen.
DGT v2019
Respect
for
human
rights
must
serve
as
a
basis
for
this
policy.
Die
Einhaltung
der
Menschenrechte
muss
die
Basis
für
diese
Politik
bilden.
Europarl v8
The
eventual
revenues
from
an
emission
trading
system
may
serve
as
a
good
basis
for
this.
Die
möglichen
Einnahmen
aus
einem
Emissionshandelssystem
könnten
dafür
eine
gute
Basis
darstellen.
Europarl v8
The
report
is
a
good
basis
for
further
discussions.
Der
Bericht
ist
eine
gute
Grundlage
für
weitere
Diskussionen.
Europarl v8
They
should
serve
as
a
basis
for
essentially
improving
security.
Sie
sollten
als
Basis
zur
grundlegenden
Verbesserung
der
Sicherheit
dienen.
Europarl v8
GDP
does
not,
in
fact,
provide
a
reliable
basis
for
policy
debate.
Das
BIP
bietet
keine
zuverlässige
Basis
für
politische
Debatten.
Europarl v8
However,
it
does
not
provide
a
reliable
basis
for
policy
debate
on
every
issue.
Es
bietet
jedoch
keine
zuverlässige
Basis
für
politische
Debatten
über
jede
beliebige
Angelegenheit.
Europarl v8
If
that
is
a
basis
for
trust,
I
am
quite
astounded.
Wenn
das
ein
Grund
für
Vertrauen
ist,
dann
bin
ich
recht
erstaunt.
Europarl v8
The
Socrates
programme
provides
a
solid
basis
for
the
future.
Das
SOKRATES-Programm
ist
eine
solide
Grundlage
für
die
Zukunft.
Europarl v8
That
is
why
we
need
a
scientifically
correct
basis
for
our
decisions.
Deshalb
brauchen
wir
eine
wissenschaftlich
korrekte
Basis
für
unsere
Entscheidungen.
Europarl v8
Thus
there
is
a
solid
scientific
basis
for
the
proposed
limit
values.
Es
besteht
somit
eine
solide
wissenschaftliche
Grundlage
für
die
vorgeschlagenen
Grenzwerte.
Europarl v8
We
also
wish
to
have
a
solid
basis
for
cooperation
with
the
NGOs.
Wir
wünschen
auch
eine
feste
Basis
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
NGO.
Europarl v8
We
consider
this
to
be
a
long-term
solution
and
a
self-evident
basis
for
it.
Wir
halten
dies
für
eine
langfristige
Lösung,
für
eine
selbstverständliche
Grundlage.
Europarl v8