Übersetzung für "Zwangsläufige folge" in Englisch

Hohe Aus waschung von Nährstoffen in Grund- und Oberflächengewässer ist die zwangsläufige Folge.
This naturally leads to high concentrations of nutrients in the ground - and surface water.
EUbookshop v2

Eine längere Lebensdauer der Dichtungsfugen ist die zwangsläufige Folge.
This inevitably results in a longer service life of the sealed joints.
EuroPat v2

Letzteres scheint mir keineswegs eine zwangsläufige Folge einer verstärkten Wettbewerbsfähigkeit zu sein.
This last result, it seems to me, is anything but an obvious consequence of greater com petitiveness.
EUbookshop v2

Das ergibt sich als zwangsläufige Folge aus dem geltenden Bewertungssystem.
This inevitably results from the applicable valuation system.
ParaCrawl v7.1

Lange Generationszeiten sind daher eine zwangsläufige und unabwendbare Folge.
Long generation times are therefore a necessary and inevitable consequence.
EuroPat v2

Zwangsläufige Folge waren erneute Inflationstendenzen und ein wachsender Abstand zu den Inflationsraten in den EU-Ländern.
This has inevitably rekindled inflation and slowed down convergence with EU rates.
TildeMODEL v2018

Ich muß Sie darauf hinweisen, daß dies eine zwangsläufige Folge unserer Regeln ist.
Yet, any delay in concluding the new protocol has serious consequences at the political, financial and developmental levels.
EUbookshop v2

Dies hat die zwangsläufige Folge, daß das Volumen des Reservoirs eine entsprechende Verringerung erfährt.
That has the inevitable consequence that the volume of the reservoir is correspondingly reduced.
EuroPat v2

Entscheidend ist, die Existenz von Diskriminierungen ist die zwangsläufige Folge einer nichtegalitären Gesellschaft.
That discrimination exists is the logical consequence of an unequal society.
ParaCrawl v7.1

Das ergibt sich als zwangsläufige Folge aus dem geltenden Bewertungssystem (vorstehend cc).
This inevitably results from the applicable valuation system (see cc above).
ParaCrawl v7.1

Das kann man beklagen, aber es ist eine zwangsläufige Folge des Kapitalismus und der Marktmoral.
This is deplorable, but it is an inescapable consequence of capitalism and the morality of the market place.
ParaCrawl v7.1

Die zwangsläufige Folge des Überfalls ist auf der Marke links zu sehen: War - Krieg!
The sneak attack's inevitable aftermath is shown on the stamp at left: War!
ParaCrawl v7.1

Hätte man diese zwangsläufige Folge immer vor Augen, wäre man oft vorsichtiger bei der Aussaat.
If one always kept these inevitable consequences in mind, one would often sow much more carefully.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nämlich die Umwelt auch künftig vernachlässigen, so werden noch mehr Überschwemmungen, Waldbrände, Umweltverschmutzung sowie der schlechte Gesundheitszustand einer Vielzahl von Menschen die zwangsläufige Folge sein.
Indeed, if we continue to neglect the environment, this will irrevocably lead to yet more floods, forest fires, pollution and poor health for a large number of people.
Europarl v8

Wir sollten übrigens die Frage nicht dem EuGH überlassen, was die zwangsläufige Folge von weiterem Nichthandeln wäre, sondern wir als Gesetzgeber sollten gestalten.
Moreover, we should not leave it to the European Court of Justice to determine the inevitable consequence of further inaction but should be creative in our role as legislators.
Europarl v8

Für Quintarelli war der Missbrauch von bei Facebook erworbenen Daten durch Cambridge Analytica eine zwangsläufige Folge von Facebooks unverantwortlichem Geschäftsmodell.
For Quintarelli, Cambridge Analytica’s abuse of data acquired from Facebook was an inevitable consequence of Facebook’s irresponsible business model.
News-Commentary v14

Der Ausschuss ist sich darüber im klaren, dass eine Erhöhung der Kohäsionsausgaben die reicheren Mitgliedstaaten wohl am stärksten belasten wird, doch ist die Aufstockung des Kohäsionsbudgets eine zwangsläufige Folge der Erweiterung.
Whilst the Committee acknowledges that an increase in cohesion spending is likely to bear most heavily on the richer Member States, increasing the cohesion budget is an unavoidable consequence of enlargement.
TildeMODEL v2018

Jedoch sei diese den freien Kapitalverkehr beschränkende Wirkung nur eine zwangsläufige Folge der für die Erbringung von Dienstleistungen auferlegten Beschränkungen.
However, that restrictive effect on the free movement of capital is merely an unavoidable consequence of the restriction imposed as regards the provision of services.
TildeMODEL v2018

Die Niederlagen auf dem Schlachtfeld waren eine zwangsläufige Folge der Überlegenheit des Nordens an Kräften und Mitteln.
Losses on the battlefield were inevitable, given the North's superiority in resources and manpower.
WikiMatrix v1

Eine schrittweise Reduzierung der Förderung bis zum Jahre 2005 auf 26 Mio. t SKE bei einer Belegschaft von nur noch36 000 Beschäftigten ist die zwangsläufige Folge.
The inevitable consequence is a progressivereduction in production to 26 million tonnes of coal equivalent by 2005, with a workforce of only 36 000.
EUbookshop v2

Wird diese Schriftart auf den einzelnen Speichen eines Speichentypenrades angebracht, so ergibt sich bei normaler Verwendung eines Schrittmotors die zwangsläufige Folge, daß die Zeichen auch auf den Speichen außermittig angeordnet sein müssen, um beim Abdruck in die richtige Position zu kommen.
When this kind of script is arranged on the individual spokes of a spoke type wheel then, during standard use of a step motor, there follows the inevitable consequence that the characters must also be arranged on the spokes so as to be off-centered in order to arrive in the correct position when printing.
EuroPat v2