Übersetzung für "Zwänge" in Englisch

Weil die Zwänge und Probleme der Zahlungsbilanz dann nicht mehr bestehen werden.
Because the balance of payments constraint and problems will cease to exist.
Europarl v8

Die alternde Gesellschaft und finanziellen Zwänge zeigen, dass sich unser Arbeitsmarkt verändert.
Ageing society and financial pressures show that our labour market is changing.
Europarl v8

Er hat keine Entschuldigung dafür, daß er die Zwänge der Globalisierung ignoriert.
He does not have the excuse of not knowing the limitations of globalization.
Europarl v8

Ich weiß um die finanziellen Zwänge, und ich bin auch kein Illusionist.
I am aware of the financial constraints, and I am no illusionist either.
Europarl v8

Wir sind wegen der Zwänge von Artikel 119 dazu nicht befugt.
We do not have the authority to do this because of the constraints of Article 119.
Europarl v8

Natürlich gibt es wirtschaftliche Zwänge, das ist mir klar.
Of course, I understand that there are commercial considerations.
Europarl v8

Wir verstehen die Zwänge des Rates mit seinem Sitzungskalender durchaus.
We fully understand the Council's constraints with its meeting schedule.
Europarl v8

Alle Seiten bringen ihre innenpolitischen Zwänge in die Verhandlungen mit ein.
All sides are exporting their domestic constraints into these negotiations.
Europarl v8

Aber lassen Sie uns doch gegen diese wirtschaftlichen Zwänge angehen!
Well, let us deal with the financial considerations.
Europarl v8

Diese Herausforderungen und Zwänge hängen alle mit der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union zusammen.
These challenges and pressures are all bound up with the competitiveness of the European Union.
Europarl v8

Ich bin sicher, dem Herrn Abgeordneten sind diese Zwänge vertraut.
I am certain that the honourable Member recognises the nature of those limitations.
Europarl v8

Die Gesetzgeber geraten unter Druck diese Zwänge zu lockern.
Legislatures are under pressure to relax these constraints.
News-Commentary v14

Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
The Special Court's progress has been achieved against constant funding insecurity and fiscal constraints.
MultiUN v1

Aufgrund internationaler rechtlicher Zwänge kann dieses internationale Haftungssystem nicht durch EU-Rechtsvorschriften geändert werden.
However, because of international legal constraints, this international liability regime cannot be modified by means of EU-legislation.
TildeMODEL v2018

Der Antrag wird rechtzeitig und unter Berücksichtigung der zeitlichen Zwänge des Verfahrens gestellt.
Any request shall be submitted in good time, bearing in mind the time constraints of the proceedings.
DGT v2019

Angesichts der geringen Größe des Festlandsockels bestehen besondere geografische Zwänge.
There are specific geographical constraints given the limited size of the continental shelf.
DGT v2019

Allerdings gibt es noch eine Reihe erheblicher Defizite und struktureller Zwänge.
However, there are a number of important deficits and structural constraints.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des derzeitigen Finanzrahmens gibt es gewisse Zwänge.
The current financial framework poses constraints.
TildeMODEL v2018