Übersetzung für "Zusage" in Englisch

Die Zusage wurde für 250 Milliarden SZR erteilt.
The commitment speaks of SDR 250 billion.
Europarl v8

Die Europäische Union machte eine Zusage gegenüber den AKP-Ländern.
The European Union made a commitment to the ACP countries.
Europarl v8

Die förmliche Zusage wurde der Kommission am 6. Februar 2004 übermittelt.
The formal commitment was submitted to the Commission on 6 February 2004.
DGT v2019

Die entscheidende Formulierung war "freiwillige Zusage der Mitgliedstaaten".
The words that made a difference were 'voluntary commitment from Member States'.
Europarl v8

Ist der Kommissar bereit, eine Zusage zu machen?
Is the Commissioner ready to give an undertaking?
Europarl v8

Ich stelle heute erfreut fest, daß diese Zusage eingelöst wurde.
I am glad to note today that that promise has been kept.
Europarl v8

Sie kann verlängert werden, aber unsere Zusage gilt vorerst für drei Jahre.
It could be extended, but our commitment is for three years.
Europarl v8

Wir müssen eine eindeutige Zusage machen.
We must make an unambiguous commitment.
Europarl v8

Wir sollten nicht bei unserer Zusage zur türkischen Mitgliedschaft zögern.
We should never waver on our commitment to Turkey's membership.
Europarl v8

Daher bestätige ich meine Zusage, diesen Termin festzulegen.
I therefore confirm my commitment to setting that deadline.
Europarl v8

Wenn Sie uns diese Zusage geben könnten, dann ist das ausgezeichnet.
It will be excellent if you can stand by this undertaking.
Europarl v8

Wir hoffen, daß diese Zusage gegeben werden kann.
We would hope that undertaking would be given.
Europarl v8

Sie sagen, es gebe eine Zusage für Verhandlungen.
You also talk of some promise of negotiations.
Europarl v8

Dem Antragsteller wird eine Kopie der schriftlichen Zusage der empfangenden Behörde übermittelt.
A copy of the receiving authority's written commitment will be provided to the applicant;
DGT v2019

Die Kommission hat eine diesbezügliche Zusage erhalten.
The Commission has received a commitment to this effect.
DGT v2019

Die Zusage der Kommission wurde erfüllt.
The pledge made by the Commission has been honoured.
Europarl v8

Ohne eine solche Zusage wird es in Florenz keine Einigung geben!
Without this commitment, there will be no agreement in Florence!
Europarl v8

Leider kann ich in diesem Punkt nur für mich selbst eine Zusage geben.
Unfortunately, however, I can only give you a personal commitment on that point.
Europarl v8

Auch ich bin froh, daß wir hinsichtlich des Weißbuchs eine Zusage haben.
I am also glad that we have a commitment to the White Paper.
Europarl v8

Dies ist eine wichtige Zusage der USA.
That is an important commitment from the US.
Europarl v8

Diese Zusage beurteilen wir positiv, Frau Kommissarin.
We have taken note, Madam Commissioner, of that commitment.
Europarl v8

Von der Kommission haben wir vor mehreren Jahren diese Zusage erhalten.
We received this commitment from the Commission several years ago.
Europarl v8

Der Zusage fehlte ganz und gar die rechtliche Grundlage.
In the end, the promise lacks a proper legal basis.
Europarl v8

Hinsichtlich Art und Umfang der Flexibilität hat der Rat nämlich keine Zusage gegeben.
The Council has given no promises about the nature and scale of the flexibility.
Europarl v8

Wir erwarten hierzu vom Laekener Gipfel eine klare Zusage.
We expect a clear pledge on this from the Laeken summit.
Europarl v8

Ich möchte Sie hinsichtlich der Zusage für März 2003 beim Wort nehmen.
I should like to hold you to the promise of March 2003.
Europarl v8