Übersetzung für "Zur entwicklung" in Englisch
Diese
Mitteilung
weist
den
Weg
zur
Entwicklung
einer
zukünftigen
Politik.
This
communication
points
to
a
path
for
developing
future
policy.
Europarl v8
Ohne
die
kontinuierliche
Einführung
von
Innovationen
gibt
es
keine
Möglichkeiten
zur
Entwicklung.
Without
the
continuous
introduction
of
innovations,
there
is
no
chance
of
development.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
viele
wichtige
Vorschläge
zur
Entwicklung
des
Binnenmarktes.
The
report
contains
many
important
proposals
for
the
development
of
the
Single
Market.
Europarl v8
Für
Spanien
wird
der
Umgang
mit
Wasser
immer
stärker
zur
Schlüsselfrage
für
Entwicklung.
For
Spain,
the
use
of
water
is
increasingly
becoming
a
key
development
issue.
Europarl v8
Das
ist
der
wesentlichste
Beitrag,
den
wir
zur
Entwicklung
Armeniens
leisten
können.
That
is
the
most
important
contribution
that
we
can
make
to
Armenia's
development.
Europarl v8
Ja,
die
Erweiterung
muß
zur
Entwicklung
der
Europäischen
Union
beitragen.
Yes,
enlargement
must
be
a
factor
in
the
development
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
wollen
einmal
die
Entwicklung
zur
Demokratie
in
Indonesien
bestärken.
First,
we
want
to
bolster
the
development
of
democracy
in
Indonesia.
Europarl v8
Dies
hat
sogar
eine
Änderung
der
Gemeinschaftspolitik
zur
ländlichen
Entwicklung
zur
Folge
gehabt.
This
has
even
led
to
the
modification
of
the
European
Union's
rural
development
policy.
Europarl v8
Dieses
Projekt
ist
bereits
den
Ministern
für
regionale
Entwicklung
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
This
project
was
already
brought
to
the
attention
of
the
ministers
for
regional
development.
Europarl v8
Die
Forschung
kann
maßgeblich
zur
Entwicklung
umweltschützender
Technologien
im
Verkehrssektor
beitragen.
Research
can
make
an
important
contribution
to
the
development
of
environment-friendly
technology
in
the
transport
sector.
Europarl v8
Andererseits
müssen
die
internationalen
Fischereiabkommen
zur
dauerhaften
Entwicklung
der
Wirtschaft
der
Drittländer
beitragen.
On
the
other
hand,
as
far
as
the
partner
States
are
concerned,
international
fisheries
agreements
need
to
contribute
to
the
sustainable
development
of
their
economies.
Europarl v8
Der
Schlüssel
zur
Entwicklung
der
Bibliotheken
liegt
in
der
Definition
der
immateriellen
Rechte.
The
key
to
library
development
is
the
definition
of
incorporeal
rights.
Europarl v8
Zugeständnisse
dieser
Art
werden
oftmals
als
Beitrag
zur
Entwicklung
von
Drittländern
gewährt.
Frequently,
these
concessions
are
granted
as
a
contribution
to
the
development
of
non-EU
countries.
Europarl v8
Der
Kommission
wurden
keine
derartigen
Projekte
zur
Entwicklung
der
Flughafentätigkeit
mitgeteilt.
The
Commission
has
not
been
informed
about
the
existence
of
any
such
project
for
the
development
of
airport
activities.
DGT v2019
Letztlich
scheint
die
Regelung
in
keiner
Weise
zur
Entwicklung
dieser
Regionen
beizutragen.
Finally,
the
scheme
does
not
appear
to
contribute
in
any
way
to
the
development
of
such
areas.
DGT v2019
Dieser
Sektor
bedarf
einer
Förderung,
da
er
zur
Entwicklung
und
Produktivität
beiträgt.
This
sector
needs
to
be
promoted,
because
it
contributes
towards
development
and
productivity.
Europarl v8
Wir
brauchen
Sie
zur
Entwicklung
einer
umfangreichen
und
entschlossenen
Strategie.
We
need
you
to
design
a
comprehensive
and
decisive
strategy.
Europarl v8
Das
Telekommunikationspaket
leistet
jedoch
auch
einen
großen
Beitrag
zur
Entwicklung
der
Demokratie.
The
telecoms
package
also,
however,
makes
a
major
contribution
to
the
development
of
democracy.
Europarl v8
Notwendig
sind
ganz
zwingend
Maßnahmen
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
Roma-Gemeinschaften.
We
urgently
need
measures
for
the
economic
development
of
the
Roma
communities.
Europarl v8
Der
Klimawandel
ist
ein
bedeutender
Punkt
auf
der
umfassenden
Agenda
zur
nachhaltigen
Entwicklung.
Climate
change
is
a
crucial
part
of
the
broader
agenda
on
sustainable
development.
Europarl v8
Die
Amerikaner
haben
entscheidend
zur
Entwicklung
der
Basel-Standards
beigetragen.
The
Americans
have
played
an
important
part
in
drawing
up
the
Basel
standards.
Europarl v8
Ich
denke,
dies
wäre
ein
erheblicher
Beitrag
zur
Entwicklung
nachhaltiger
Bedingungen.
I
think
this
would
be
a
considerable
contribution
to
development
in
sustainable
conditions.
Europarl v8
Das
Schwarze
Meer
kann
zur
Entwicklung
der
Donau
beitragen.
The
Black
Sea
can
contribute
to
the
development
of
the
Danube.
Europarl v8
Der
Donauraum
trägt
zur
Entwicklung
des
Schwarzen
Meers
bei.
The
Danube
region
contributes
to
the
development
of
the
Black
Sea.
Europarl v8
Werden
Beihilfen
aus
den
Strukturfonds
wirklich
zur
Entwicklung
dieser
Regionen
führen?
Will
aid
from
the
structural
funds
really
lead
to
the
development
of
these
regions?
Europarl v8
Alle
beitrittswilligen
Länder
benötigen
eine
wesentliche
Unterstützung
zur
Entwicklung
ihrer
Industrie
und
Infrastruktur.
All
the
applicant
countries
are
in
need
of
substantial
help
to
develop
industry
and
infrastructure.
Europarl v8
Der
Kontrast
zur
demokratischen
Entwicklung
in
Taiwan
wird
immer
deutlicher.
The
contrast
with
the
democratic
development
in
Taiwan
is
all
the
more
striking.
Europarl v8
Eine
solche
Zunahme
steht
natürlich
in
keinem
Verhältnis
zur
demographischen
Entwicklung
des
Landes.
This
is
an
increase
which
is
out
of
all
proportion
with
the
demographic
development
of
the
country.
Europarl v8
Seine
Umsetzung
erfolgt
durch
die
Programme
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums.
It
shall
be
implemented
through
the
rural
development
programmes.
DGT v2019
Die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
sollte
zur
integrierten
nachhaltigen
Entwicklung
zwischen
benachbarten
Regionen
beitragen.
Cross-border
cooperation
should
contribute
to
integrated
sustainable
development
between
neighbouring
regions.
Europarl v8