Übersetzung für "Zur eigennutzung" in Englisch

Gedeckte Schuldverschreibungen zur Eigennutzung unterliegen einem zusätzlichen Bewertungsabschlag.
Own-use covered bonds are subject to an additional valuation haircut.
DGT v2019

Darüber hinaus gilt ein zusätzlicher Bewertungsabschlag für gedeckte Schuldverschreibungen zur Eigennutzung.
Furthermore, an additional valuation markdown is applied to own-use covered bonds.
DGT v2019

Das Grundstueck eignet sich zum Bau und Weiterverkauf einer Immobilie oder zur Eigennutzung.
The plot is suitable for construction and resale or use of the residences.
ParaCrawl v7.1

Ist es zur Eigennutzung oder ein Investment?
Is it for private use or is it an investment?
CCAligned v1

Eine Photovoltaikanlage mit 55 kWp Leistung liefert Strom zur Eigennutzung.
A photovoltaic system with a 55 kWp capacity supplies electricity for the school’s own use.
ParaCrawl v7.1

Der gleichzeitig erzeugte Strom kann vorrangig zur Eigennutzung in der Produktion verwendet werden.
The electricity being generated simultaneously can be used mainly for driving the plant’s production equipment.
ParaCrawl v7.1

Zur individuellen Eigennutzung oder Vermietung steht eine Gesamtnutzfläche von über 1.260 m² zur Verfügung.
For individual use or renting a total usable space of more than 1,260 m² is available.
CCAligned v1

Bitte beachten Sie, dass Euroforum Produkte nur in kleinen, zur Eigennutzung bestimmten Mengen liefert.
Please note that Euroforum only dispatches products in small quantities intended for personal use.
ParaCrawl v7.1

Sie ist bestens geeignet für eine Einzelperson zur Eigennutzung und auch als Geldanlage ist sie denkbar.
It is ideally suitable for a single person for their own use and also as an investment it is possible.
ParaCrawl v7.1

Axpo verfügt über ein eigenes umfangreiches Erdgas-Portfolio für die physische Lieferung an Kunden sowie zur Eigennutzung.
Axpo has its own extensive portfolio of natural gas for physical full supply of your customers as well as for your own requirements.
CCAligned v1

Man spürt an vielen Details, das dieses Objekt offensichtlich zur Eigennutzung gebaut wurde.
One feels in many details which was built this object obviously to the own use.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Einwohner, die kein Staatsbürger eines EU-15-Landes sind, können ein Haus zur Eigennutzung kaufen.
Resident who are not citizens of a EU-15 country can buy a house for their own use.
ParaCrawl v7.1

Höhe der Dividendenerträge im Berichtszeitraum (ohne Dividenden aus Vermögenswerten, die für fonds- und indexgebundene Verträge gehalten werden, und ohne Dividenden aus zur Eigennutzung gehaltenen Eigentumswerten).
Specified gross windstorm loss per each of the 20 EEA regions, taking into consideration the effect of diversification effect between zones.
DGT v2019

Höhe der Mieterträge im Berichtszeitraum (ohne Mieten aus Vermögenswerten, die für fonds- und indexgebundene Verträge gehalten werden, und ohne Mieten aus zur Eigennutzung gehaltenen Eigentumswerten).
Total of the specified gross loss before diversification for the 20 EEA regions.
DGT v2019

Als Restlaufzeit gedeckter Schuldverschreibungen zur Eigennutzung wird die rechtlich festgelegte Höchstlaufzeit bezeichnet, wobei in ihren Bedingungen enthaltene Rechte auf Verlängerung der Fristen für die Tilgungszahlungen zu berücksichtigen sind.
The residual maturity for own-use covered bonds shall be defined as the maximum legal maturity, taking into account any extension rights for principal repayments contained in their terms and conditions.
DGT v2019

Die nicht-exklusive Funkfrequenznutzung zur Eigennutzung von Funkendgeräten sollte auch Gegenstand dieser Richtlinie sein, um eine koordinierte Vorgehensweise im Hinblick auf ihre Genehmigung zu gewährleisten, auch wenn kein Zusammenhang mit einer wirtschaftlichen Tätigkeit besteht.
The non-exclusive use of radio spectrum for the self-use of radio terminal equipment, although not related to an economic activity, should also be the subject of this Directive in order to ensure a coordinated approach with regard to their authorisation regime.
DGT v2019

Der Rechtsrahmen sollte die Nutzung von Funkfrequenzen durch alle elektronischen Kommunikationsnetze abdecken, einschließlich der neu entstehenden Funkfrequenznutzung zur Eigennutzung durch neue Arten von Netzen, die ausschließlich aus autonomen Systemen mobiler Funkgeräte bestehen, die ohne eine zentrale Verwaltung oder einen zentralen Netzbetreiber drahtlos miteinander verbunden sind und nicht unbedingt mit der Ausübung einer bestimmten wirtschaftlichen Tätigkeit im Zusammenhang stehen.
The regulatory framework should cover the use of radio spectrum by all electronic communications networks, including the emerging self-use of radio spectrum by new types of networks consisting exclusively of autonomous systems of mobile radio equipment that is connected via wireless links without a central management or centralised network operator, and not necessarily within the exercise of any specific economic activity.
DGT v2019

Ein Unternehmen, dem Mittel für Investitionen in Infrastrukturen oder Ausrüstungen oder Finanzierungen zu günstigen Bedingungen gewährt oder Einrichtungen zur Eigennutzung oder Nutzung durch seine Kunden zur Verfügung gestellt werden, hat zwangsläufig bestimmte Vorteile.
An undertaking which is given the money for an investment in infrastructure or equipment or financed on favourable terms, or provided with the assets themselves for use by itself or its clients, is certainly advantaged in a number of ways.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck bezeichnet der Begriff „gedeckte Schuldverschreibungen zur Eigennutzung“ gedeckte Bankschuldverschreibungen, die entweder von einem Geschäftspartner oder von mit diesem eng verbundenen Stellen begeben werden und die zu einem Prozentsatz von über 75 % des ausstehenden Nominalwerts von diesem Geschäftspartner oder den mit diesem eng verbundenen Stellen genutzt werden.
For these purposes, ‘own-use covered bonds’ means covered bank bonds issued by either a counterparty or entities closely linked to it, and used in a percentage greater than 75 % of the outstanding notional amount by that counterparty and/or its closely linked entities.
DGT v2019

Die Absätze 1 bis 3 gelten unbeschadet der Regelungen des Beschlusses EZB/2013/6 bezüglich der Verwendung von ungedeckten staatlich garantierten Bankschuldverschreibungen zur Eigennutzung als Sicherheiten für geldpolitische Operationen des Eurosystems.
Paragraphs 1 to 3 above shall be understood without prejudice to the rules of Decision ECB/2013/6 concerning the use as collateral for Eurosystem monetary policy operations of own-use uncovered government-guaranteed bank bonds.
DGT v2019